深以为然
shēn yǐwéirán
считать это абсолютно правильным
примеры:
深以为然。顺便一提,你最近听过什么有趣的传言吗?
Не могу не согласиться. Кстати, вы не слышали ничего интересного в последнее время?
据说先进的科技堪比魔法。对此,医疗部队军官乌瑟尔·光明使者深以为然。
Говорят, плоды передовых технологий во многом подобны магии. Офицер медицинской службы Утер Светоносный полностью с этим согласен.
深以为异。
It strikes one as very strange.
奇怪。我还以为那个女人被革命的麝香深深吸引……
Странно. Я думал, женщин в некоторой степени привлекает революционный дух...
视以为然
считать это правильным
他不以为然。
Он не согласен, он так не считает.
对…的意见不以为然
не соглашаться с мнением...; пренебрегать мнением...
唯大臣亦不以为然
все, будь то даже самые крупные должностные лица, не считают это правильным
她不以为然地翘起了嘴唇。
Она неодобрительно скривила губы.
他们对她的建议不以为然。
They looked askance at her suggestion.
你竟然以为这个会起作用?
И в чем был твой гениальный замысел?
我们对他的鲁莽行为不以为然。
We disapprove his rash conduct.
他对我的观点不以为然,还是坚持己见。
Он не согласен с моей точкой зрения, продолжает стоять на своем.
пословный:
深 | 以为然 | ||
1) прям., перен. глубокий; глубина
2) крепкий; сильный; глубокий (напр., о чувствах); глубоко; сильно
3) тёмный
|
считать правильным
|