深得
shēndé
1) глубоко понимать, хорошо понимать
2) завоевать (любовь, уважение и т. п), пользоваться (поддержкой и т. п)
深得喜爱 завоевать симпатии
пользоваться глубоко
shēndé
1) comprehend/grasp well
2) gain/receive
примеры:
由于宫毯结构坚固、手感柔软,深得皇家的喜爱。
Благодаря своей прочности и мягкости, ковры полюбились императорской семье.
深得某人的垂青
be (stand) high in sb.’s favour
深得其中三昧
master the secrets of an art
深得用户信赖
Продукция компании получает высокие оценки потребителей
市长深得民心
мэр пользуется большой поддержкой у населения
水深得看不到底。
The water is so deep that one can’t see the bottom.
深得上司的赏识
пользоваться благоволением начальства
你好像深得人心啊,小东西。你有没有想过,要是当初我们刚见面时,我就一脚把你踩烂,这些事也就都不会发生了。命运可真是奇妙啊。
Похоже, ты <произвел/произвела> на него впечатление, <малыш/малышка>. Ты когда-нибудь <думал/думала>, что ничего бы этого не было, если бы при нашей первой встрече я просто наступил на тебя? Странная штука – судьба.
口感偏甜,颇有观赏性的酒品。在透明的酒液中,果汁如同夕阳余晖般缓缓垂落,深得情侣们的喜爱。
Приятный сладкий коктейль. Сок медленно утопает в алкоголе, совсем как мондштадтское солнце. Коктейль особенно популярен среди парочек.
有一件事情是很清楚的:这些年轻学生对康米主义的理解,可比你深得多了……
Ясно одно: знания этих молодых студентов о коммунизме гораздо глубже твоих...
不管这个萝卜是什么东西,有一件事情∗是∗很清楚的:这些年轻学生对康米主义的理解,可比你深得多了……
Что бы там ни случилось с репкой, ясно одно: знания этих молодых студентов о коммунизме гораздо глубже твоих...
不管它是什么,有一件事情是很清楚的:这些年轻学生对康米主义的理解,可比你深得多了……
Чем бы он ни был, ясно одно: знания этих молодых студентов о коммунизме гораздо глубже твоих...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск