混血种
hùnxuèzhǒng
гибридный тип
hùn xuè zhǒng
miscegenation; hybridmixed blood
hùnxuèzhǒng
mixed raceв русских словах:
полукровка
混血儿 hùnxuè'ér; (о животных тж.) 混血种 hùnxuèzhǒng
смешанный
смешанные породы скота - 混血种牲畜
фулани гидда
富拉尼吉达人 (指城市里混血种的富拉尼人)
синонимы:
примеры:
混血种牲畜
смешанные породы скота
这个杂种洛斯是混血精灵?
Лот Полуэльф и правда полукровка?
怎么可能!我们村里的人只让马混种,对于人类血统可是非常小心,绝对纯正!
Да где там! У меня в деревне только конь с ослом могли скреститься. Люди следили, чтобы кровь чистая была.
我拒绝这个∗种族-阶级的范例∗。我自己捏的角色是一个极具实验性的∗精灵-侏儒混血儿∗。
Я отвергаю расово-классовую парадигму. Мой персонаж — экспериментальный гибрид фэльва и пигмея.
但是到了后面,事情才开始变得有趣。他竟然尝试培养出像希里的血脉混种,但没有纳入人类血统。
А вот уже интереснее: он пытался получить комбинацию генов, как у Цири. Только исключив человеческую линию...
不过你得小心点,这家伙能当上他们的头儿自然是有两把刷子的。犹勒可不是个低能的混血豺狼人,他是纯种的……
Соблюдай осторожность, этот гнолл заслуженно возглавляет целую стаю. Он совсем не прост...
他被称为杂种,谣传有一半的精灵血统,但事实如何?没人知道。再说了,谁知道混血精灵长什么样?一只正常耳朵一只尖耳?我反正没有概念。
Так его называли, но был ли он полукровкой? Не знаю. Да и как его, полуэльфа, опознаешь? Одно ухо нормальное, а другое острое что ли?
我们这些小鬼,你也看到啦,是一种古老且被遗忘的某个种族与恶魔的混血,这就意味着我们不像生育我们的恶魔般邪恶。但我们如果也不像恶魔那样聪明的话,那肯定早就死不知道多少回了。
Видите ли, мы - полукровки демонов и некоей давно забытой расы. Поэтому мы не так злы, как эти дьяволы, но будь я дважды проклят, если мы хоть немного уступаем им умом!
пословный:
混血 | 种 | ||
1) гибрид
2) дети от смешанных браков, метис
|
1) семя; семена
2) порода (животных)
3) раса
4) род; вид
5) биол. вид
II [zhòng]1) сеять; сажать; выращивать
2) прививать; делать прививку
|