游击队山
yóujīduìshān
Партизанский хребет (хребет в южном Приморье, часть горной системы Сихотэ-Алинь)
примеры:
游击队;游击队员
партизан; солдат десантно-диверсионных сил
去当游击队
уйти в партизаны
(н. Партизанская)苏城河(游击队河)
Сучан р
华南人民抗日游击队
Южно-китайские народные антияпонские партизанские отряды
敌人被游击队所打败
враг был разбит партизанским отрядом
把游击队编成一个团
свести партизанские отряды в полк
游击队要散开, 又要收得拢
партизанские отряды должны уметь рассредоточиваться, должны уметь и вновь сосредоточиваться
(н. Шумный)达利尼游击队村(舒姆内)
Дальний Партизан
密林掩护了游击队员的行动。
The dense forest screened the guerrillas’ movements.
游击队放火烧了敌人的仓库。
The guerrillas burned down the enemy’s depot.
游击队员宁愿战斗到死,也不愿投降。
The guerrillas would fight to death before they surrendered.
一位当地的农民领着游击队员穿过森林。
A local peasant led the guerrillas through the forest.
人民复仇者(指用人民战争反击侵略者的游击队员)
Народные мстители
游击队在敌人后方神出鬼没地活动,敌人无奈他何。
The guerrilla units mysteriously appear and disappear in operation behind enemy lines, without the enemy’s being able to do anything about them.
这支神出鬼没的游击队搞得侵略者疲于奔命。
This guerrilla detachment which mysteriously appeared and disappeared kept the invaders constantly on the run.
пословный:
游击队 | 山 | ||
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|