湍燎落现象
_
phenomenon of turbulent fluctuation
пословный:
湍 | 燎 | 落 | 现象 |
I tuān сущ.
стремительное течение, стремнина; быстрый поток; стремительный, бурный
II zhuān собств.
геогр. (сокр. вм. 湍水) река Чжуаньшуй (в пров. Хэнань) |
I
гл. А
1) гореть, пылать; полыхать, бушевать (о пламени)
2) сгорать, превращаться в пепел
3) высыхать, сохнуть (на огне) 4) вм. 獠 (охотиться ночью)
гл. Б
1) выжигать растительность (готовя землю под пахоту)
2) liǎo опалять, сжигать; охватывать (об огне) ; прижигать
3) сушить [на огне]
II прил. /наречие
устар. яркий, блестящий; светлый, ясный
III сущ.
1) огонь, пламя; [сигнальный] костёр; светильник, факел (особенно: на воздухе)
2) ожог
|
I 1) пропустить (не написать, не напечатать иероглиф); пропуск
2) забыть (напр., нужную вещь дома)
II [luò]1) опадать; ронять (листья, слёзы) 2) идти (об осадках)
3) падать; спускаться, опускаться садиться (о птице, самолёте)
4) спустить, опустить
5) перен. падать; ложиться
6) тк. в соч. приходить в упадок, деградировать
7) отставать
8) оставаться где-либо; оставлять
9) попасть; очутиться
10) тк. в соч. селение; посёлок
11) тк. в соч. местопребывание
|
явление; феномен; категория, проявление, признак
|