激烈争论
jīliè zhēnglùn
бурная дискуссия, ожесточённый спор, острая полемика
jīliè zhēnglùn
heated argumentпримеры:
展开激烈争论
начался ожесточенный спор
所以关于是否应该扩大美军驻伊拉克地面部队规模的激烈争论是毫无意义的。
Поэтому ожесточённые споры по поводу того, стоит ли увеличивать размеры американских наземных сил в Ираке, просто неуместны.
这是一个在激烈争论中经常占据上风的男人——不过,可能让人觉得惊讶的是:他反而觉得还是不要再继续下去的好。
Этот человек повидал немало горячих споров — и, как ни странно, предпочел бы больше не видать.
激烈的争论
ожесточенный спор
争论激烈了
загорелся спор
争论激烈起来了
спор разгорелся
争论带有激烈性质
спор носил бурный характер
这一误会引发了激烈的争论。
Bitter arguments ensued from this misunderstanding.
在激烈的争论中,我失去了自制力。
In the heat of the argument I lost my self-control.
他的激进思想很可能在会上引起激烈的争论。
His radical ideas are likely to produce fireworks at the meeting.
你走向铁窗,逐渐能够听出里面有几个人正在激烈地争论着什么。
Подойдя к решетке поближе, ты различаешь несколько голосов, по всей видимости, ведущих оживленную дискуссию.
他们激烈争吵。
They had a stormy quarrel.
拿法老神尊角与羚羊长角相提并论到底算是亵渎还是崇敬,诸位维齐尔激烈争辩,莫衷一是。
Среди визирей не утихают споры о том, чем является сравнение рогов куду с рогами Бога-Фараона: богохульством или проявлением почтения.
另外,日本在一些重要问题上争论非常激烈,这就意味着经济和安全领域可能会发生变化。
Более того, в Японии сегодня наблюдается движение, говорящее о грядущих важных переменах в сфере экономики и безопасности.
田教授:有时我们也会有激烈的争论。比如关于有些教材的内容,他们想把一些强调个人主义和西方文化的内容,比如算命写入教材中。
Professor Tian: Occasionally we have heated discussion argument, for instance, they like to put some texts or stories, which emphasize individualism or Western culture, which we think it is not appropriate like fortune telling.
那两个赛跑选手竞争激烈--在赛程中一直不相上下。
The two runners contested the race closely it was nip and tuck all the way.
阿瓦拉克在引诱狂猎进入陷阱的战前会议中相当活跃。然而在讨论过程中,他和希里产生了短暂的激烈争执,因为他坚决不让希里直接站上战争前线。
Аваллакх принял активное участие в военном совете перед тем, как Дикую Охоту заманили в ловушку. Между эльфом и Цири вспыхнул ожесточенный спор: Аваллакх настаивал на том, чтобы она воздержалась от участия в битве.
在最高级的革命原质作用下,社会将变成何种形态。这个话题总会引起激烈的争论。这种形态被称为“完整的康米主义”,尼尔森的说法是“超越现实的康米主义”。
То, какую форму общество примет на высших уровнях революционной плазмы, остается предметом ожесточенных дебатов. Такое состояние также известно как «полный коммунизм» или, как говорил Нильсен, «коммунизм над реальностью».
让警督知道∗他∗不应该为即将降临到你身上的激烈争执感到尴尬。
Она дает ему понять, что ∗он∗ не должен чувствовать себя ответственным за тот поток дерьма, который вот-вот на тебя обрушится.
奈杰尔弃学从商后,过了很长时期才使他适应于那种竞争激烈的环境。
After Nigel left his academic post and went into business, it took him quite a while adjust to the rat race.
希望以相同条件签约,因此地竞争激烈,本公司目前无法提高销售极限。
Argot renewal on same term rest since our current sale max cannot increase as competition keener here.
他是从芝加哥来的;他从小生长在生存竞争激烈的地方。the jungle of business
He’s from Chicago; he grew up in a real jungle.
пословный:
激烈 | 争论 | ||
1) бурный, беспокойный; острый, жёсткий, ожесточённый, яростный; разгораться
2) крайний; экстремистский
|
спорить, полемизировать, дискутировать; спор, полемика, дискуссия
|