炎魔之王
_
Повелитель Огня
примеры:
科古恩,炎魔之王的战锤
Когун, молот повелителя огня
裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,<class>。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通炎魔之王所在地的传送门。
Земля испещрена трещинами и разломами – прямо у нас под ногами, <раса>. В двух шагах от того места, где ты сейчас стоишь, есть разлом, ведущий в недра в Черной горы, в самую вотчину Повелителя Огня.
裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,<race>。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通炎魔之王所在地的传送门。
Земля испещрена трещинами и разломами – прямо у нас под ногами, <раса>. В двух шагах от того места, где ты сейчас стоишь, есть разлом, ведущий в недра в Черной горы, в самую вотчину Повелителя огня.
也许你对炎魔之王并不了解,但是如果我们不去阻止他的话,艾泽拉斯世界就会被他毁灭。刚才我提到的这些人是他控制黑铁矮人的关键,把他们全都干掉,这个邪恶的同盟才能终结。
Повелитель Огня сулит смерть всему Азероту, если нам не удастся его остановить; и эти семь душ напрямую связаны с той властью, что Рагнарос имеет над кланом Черного Железа. Расправься с ними и положи конец нечестивым узам.
据说他们直接从上古众神那里获得黑暗的预景。无论真伪,对邪教来说,它们都是莫大的精神指导,因此攻击先知圣殿对敌人的士气来说无疑是致命的一击。如果你走运的话,说不定还能碰见炎魔之王座下的使者呢。
Говорят, что темные видения посылают им сами древние боги. Правда это или нет, но они имеют огромное духовное влияние на этот культ. Нападение на Святилище Прорицателей станет сокрушительным ударом по боевому духу врага, и если нам повезет, там ты найдешь одного из посланников самого Повелителя Огня.
也许你对炎魔之王并不了解,但是如果我们不去阻止他的话,艾泽拉斯世界就会被他毁灭。刚才我提到的这些人是他控制黑铁矮人的关键,把他们干掉,这个民族可能才会有获救的希望。
Пламенный повелитель сулит смерть всему Азероту, если нам не удастся его остановить; и эти семь душ напрямую связаны с той властью, что Рагнарос имеет над кланом Черного Железа. Расправься с ними и положи конец нечестивым узам.
暮光之锤邪教和黑铁矮人正在黑石深渊里集结兵力。被炎魔之王拉格纳罗斯所束缚的,为其效命的大量火元素在他们后面压阵。
Служители культа Сумеречного Молота и дворфы Черного Железа объединяют свои силы в Глубинах Черной горы. Их войска поддерживают огненные элементали, которые служат Рагнаросу Повелителю Огня.
你必须赶快,<name>。炎魔之王很快就会意识到我们要干什么。
Торопись, <имя>. Повелитель Огня скоро поймет, что мы затеяли.
正在密谋对抗炎魔之王
Готовим ловушку Рагнаросу...
炎魔之王的化装舞会
Маскарад Рагнароса!
我不太明白,炎魔之王已经死了。你的任务已经完成了,快回去。
Не понимаю. Нет здесь больше Рагнароса. Кончился. Задание выполнено. Уходи!
拉格纳罗斯,炎魔之王!他比这个世界本身还要古老!
Узри Рагнароса! Того, кто видел зарю этого мира!
千万别被他炸死了。你的小命还要留着对付炎魔之王呢。
Постарайся не взорваться. Тебе еще повелителя элементалей изгонять.
你无法抗拒炎魔之王的烈焰!
Тебе не загасить пламя Повелителя Огня!
炎魔之王的恩赐
Мощь Рагнароса!
索瑞森大帝把炎魔之王召唤到了这个世界上。把他杀了。
Рагнароса в этот мир призвал император Тауриссан. Пожалуйста, уничтожь его.
炎魔之王在这里不受欢迎。
Кажется, Рагнарос тут слишком засиделся.
这是拉格纳罗斯最信任的仆从。我们应该逼他把炎魔之王召唤出来,对不对?
Правая рука Рагнароса. Посмотрим, сможем ли мы заставить его призвать Повелителя Пламени.
加尔是拉格纳罗斯的副官之一。你已经离炎魔之王不远了。
Гарр – один из приближенных Рагнароса. Ты почти у цели.
黑铁矮人们被拉格纳罗斯奴役着,只有打败他们,才能挑战炎魔之王。
Рагнарос поработил дворфов Черного Железа. Чтобы до него добраться, нужно избавиться от них.
炎魔之王燃烧殆尽之后,强大的萨弗拉斯找到了一位新的勇士来挥舞它的熔火之力。新的炎魔之王出现时,乌瑟尔决心用它自己的战锤打败它。
После гибели Рагнароса его могучий молот Сульфурас обрел нового хозяина в лице Утера и наделил его силой пламени. Когда к власти придет новый Повелитель Огня, его ждет смерть от его собственного оружия.
作为艾泽拉斯的火元素领主,拉格纳罗斯唯一的目的就是烧尽一切。虽然在千万年前被放逐,但炎魔之王如今带着满腔的怒火来到了时空枢纽,意图把这里变成永世燃烧的火海。
Рагнарос, владыка элементалей огня Азерота, желает лишь одного – сжечь все дотла. Изгнанный на Огненные Просторы в незапамятные времена, Повелитель Огня теперь намерен выплеснуть всю свою ярость на поля боя Нексуса.
管理者怒风几乎立刻感受到了变化。虽然只是一个小小的火花,但足以表明他的魔法已经生效。炎魔之王来临时,整个时空枢纽都将熊熊燃烧。
Мажордом Малфурион сразу почувствовал изменение. Это ощущение промелькнуло едва уловимой искрой, но он понял, что его чары сработали. Когда в Нексус прибудет Повелитель Огня, все обратится в пепел.
很多炎魔之王的敌人觉得如果离得够远,他们就可以避开炎魔之王的怒火,但是“让火焰净化一切”这句话说的难道还不够清楚吗?
Враги Рагнароса почему-то думают, что если держаться от него подальше, он не сможет их догнать. Интересно, что именно во фразе «ВСЕ СГОРЯТ» им непонятно?
пословный:
炎魔 | 之 | 王 | |
1) князь; король
2) главный; голова; перен. царь
|