恶魔之炎
_
Демоническое пламя
примеры:
也许你对炎魔之王并不了解,但是如果我们不去阻止他的话,艾泽拉斯世界就会被他毁灭。刚才我提到的这些人是他控制黑铁矮人的关键,把他们全都干掉,这个邪恶的同盟才能终结。
Повелитель Огня сулит смерть всему Азероту, если нам не удастся его остановить; и эти семь душ напрямую связаны с той властью, что Рагнарос имеет над кланом Черного Железа. Расправься с ними и положи конец нечестивым узам.
炎魔之王的恩赐
Мощь Рагнароса!
炎魔之王的化装舞会
Маскарад Рагнароса!
正在密谋对抗炎魔之王
Готовим ловушку Рагнаросу...
科古恩,炎魔之王的战锤
Когун, молот повелителя огня
炎魔之王在这里不受欢迎。
Кажется, Рагнарос тут слишком засиделся.
你无法抗拒炎魔之王的烈焰!
Тебе не загасить пламя Повелителя Огня!
索瑞森大帝把炎魔之王召唤到了这个世界上。把他杀了。
Рагнароса в этот мир призвал император Тауриссан. Пожалуйста, уничтожь его.
拉格纳罗斯,炎魔之王!他比这个世界本身还要古老!
Узри Рагнароса! Того, кто видел зарю этого мира!
加尔是拉格纳罗斯的副官之一。你已经离炎魔之王不远了。
Гарр – один из приближенных Рагнароса. Ты почти у цели.
我不太明白,炎魔之王已经死了。你的任务已经完成了,快回去。
Не понимаю. Нет здесь больше Рагнароса. Кончился. Задание выполнено. Уходи!
千万别被他炸死了。你的小命还要留着对付炎魔之王呢。
Постарайся не взорваться. Тебе еще повелителя элементалей изгонять.
滚吧,恶魔之子!
Сгинь! Да поглотит тебя Вечный Огонь, дьявольское отродье!
恶魔之骨护肩
Наплечные щитки из дьявольской кости
恶魔之骨护腰
Воинский пояс из костей демонов
曾经梦想烧尽世间魔物的炎之魔女曾经戴过的帽子。宽大的帽檐能遮挡她的视线。
Шляпа ведьмы, мечтавшей сжечь всех демонов мира. Широкие поля прячут её взгляд.
你必须赶快,<name>。炎魔之王很快就会意识到我们要干什么。
Торопись, <имя>. Повелитель Огня скоро поймет, что мы затеяли.
黑铁矮人们被拉格纳罗斯奴役着,只有打败他们,才能挑战炎魔之王。
Рагнарос поработил дворфов Черного Железа. Чтобы до него добраться, нужно избавиться от них.
图鉴:精确恶魔之眼
Эскиз: идеально ограненное око демона
恶魔之门(祖鲁希德)
Портал демона (Зулухед)
恶魔之魂:灵魂宝石转化
Души демонов: трансформированный камень души
曾经梦想烧尽世间魔物的炎之魔女留下的流火之甕。瓶中火永不熄灭,一如其人。
Огненная чаша, оставленная пламенной ведьмой, которая мечтала сжечь всех демонов мира. Огонь в чаше горит вечно, как и её владелица.
恶魔之魂:灵魂宝石的响声
Души демонов: Слежение за самоцветом души
这是拉格纳罗斯最信任的仆从。我们应该逼他把炎魔之王召唤出来,对不对?
Правая рука Рагнароса. Посмотрим, сможем ли мы заставить его призвать Повелителя Пламени.
感受我体内的……恶魔之力!
Узри силу... истинного демона!
感受我体内的恶魔之力吧!
Узри силу истинного демона!
通往克拉苏斯平台的恶魔之门
Демонический портал на Площадку Краса
我会赐予你恶魔之爪。好好 利用。
Я подарю тебе когти демона. Воспользуйся ими.
磨砺你的恶魔之爪!(恶魔)狩猎开始了!
Точите свои когти. Охота (на демонов) началась!
他正在北边调查恶魔之力造成的影响。
Он занимается изучением деятельности демонов в северных землях.
恶魔猎手拥有独特的英雄技能,恶魔之爪!
Охотники на демонов используют особую силу героя — «Когти демона».
而且还有个好处,你可以占有他的恶魔之力。
Кроме того, ты сможешь забрать себе его силу.
这件武器铸造完成之时,就是恶魔之王的死期。
Когда такое оружие будет выковано, демон и все, кем он повелевает, станут уязвимы.
所以很多人怕我。当他们以为我听不到时,他们叫我恶魔之子。
Геральт, что я такое? Меня многие боятся. Когда думают, будто я не слышу, называют меня дьявольским отродьем, вельзевуловым семенем или уродцем.
军团印记只会在附近有恶魔之血的情况下显露。
Письмена Легиона проступают, только если рядом находится кровь демонов.
很多炎魔之王的敌人觉得如果离得够远,他们就可以避开炎魔之王的怒火,但是“让火焰净化一切”这句话说的难道还不够清楚吗?
Враги Рагнароса почему-то думают, что если держаться от него подальше, он не сможет их догнать. Интересно, что именно во фразе «ВСЕ СГОРЯТ» им непонятно?
炎魔之王燃烧殆尽之后,强大的萨弗拉斯找到了一位新的勇士来挥舞它的熔火之力。新的炎魔之王出现时,乌瑟尔决心用它自己的战锤打败它。
После гибели Рагнароса его могучий молот Сульфурас обрел нового хозяина в лице Утера и наделил его силой пламени. Когда к власти придет новый Повелитель Огня, его ждет смерть от его собственного оружия.
裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,<race>。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通炎魔之王所在地的传送门。
Земля испещрена трещинами и разломами – прямо у нас под ногами, <раса>. В двух шагах от того места, где ты сейчас стоишь, есть разлом, ведущий в недра в Черной горы, в самую вотчину Повелителя огня.
裂隙在翻滚,它撕裂并吞噬我们周围所有的东西,<class>。我所站立的地方旁边的裂隙就是穿过黑石深渊直通炎魔之王所在地的传送门。
Земля испещрена трещинами и разломами – прямо у нас под ногами, <раса>. В двух шагах от того места, где ты сейчас стоишь, есть разлом, ведущий в недра в Черной горы, в самую вотчину Повелителя Огня.
暮光之锤邪教和黑铁矮人正在黑石深渊里集结兵力。被炎魔之王拉格纳罗斯所束缚的,为其效命的大量火元素在他们后面压阵。
Служители культа Сумеречного Молота и дворфы Черного Железа объединяют свои силы в Глубинах Черной горы. Их войска поддерживают огненные элементали, которые служат Рагнаросу Повелителю Огня.
原本普通的宴会演变成了与想要毁灭世界的古老恶魔之间的斗争。
То, что началось как обычный пир, в итоге вылилось в битву с древним злом, жаждущим поглотить весь мир.
恶魔之门既然被关闭,森林的力量也该复苏。一定要找到森林之心!
Теперь, когда демонические врата разрушены, мы должны восполнить жизненную силу природы. Сердце леса необходимо вернуть!
不错了。将这些爆裂物拿去吧,他们叫它恶魔之尘。是相当有用的玩意儿。
Это не все, но ладно, и то хорошо. Возьми эти бомбы, они называются "Волчий табак". Они тебе пригодятся.
пословный:
恶魔 | 之 | 炎 | |
1) будд. демон; враг учения, мешающий совершению добрых дел
2) дьявол; злой демон; дурной (опасный) человек; злое дело
«Демон», Demon (истребитель) |
I yán сущ.
1) языки огня, вздымающееся пламя
2) мед. воспаление; воспалительный
II yán, yàn гл. 1) пылать, гореть ярким пламенем, сиять; сияющий, яркий, ослепительный
2) палить, обдавать жаром; жаркий, знойный, палящий; раскалённый
III собств.
миф. Яньди, император Шэньнун
|
похожие:
恶魔之名
恶魔之击
恶魔之速
恶魔之三
恶魔之火
恶魔之刃
恶魔之吻
恶魔之核
恶魔之王
恶魔之锄
炎魔之王
恶魔之咒
恶魔之光
恶魔之叉
恶魔之眼
恶魔之五
恶魔之牙
恶魔之心
恶魔之门
恶魔之盟
恶魔之攫
恶魔之石
恶魔之爪
恶魔之灾
恶魔之拥
恶魔之二
恶魔之犬
恶魔之盒
恶魔之怒
恶魔之血
恶魔之伤
恶魔之皮
恶魔之喉
恶魔之四
恶魔之箭
恶魔之一
恶魔之种
恶魔之翼
恶魔之颅
恶魔之鞭
恶魔之咬
恶魔之链
恶魔之力
恶魔之握
恶魔之魂
炎魔之命
统御恶魔之眼
恶魔之心便鞋
恶魔之角刺刀
召唤恶魔之链
恶魔之尘炸弹
侦测恶魔之魂
恶魔元素之杖
反光恶魔之眼
恶魔之门施法
恶魔之心长袍
恶魔之心角饰
精确恶魔之眼
恶魔之怒腰带
恶魔之心坠饰
复仇恶魔之眼
恶魔之心护腕
强化恶魔之魂
恶魔之心手套
邪火恶魔之爪
恶魔之血药剂
恶魔之心套装
恶魔灵魂之笼
恶魔之心护肩
隐秘恶魔之眼
晶化恶魔之眼
恶魔之门召唤
恶魔之心短裤
永恒恶魔之眼
摧毁恶魔之门
蚀刻恶魔之眼
恶魔之心腰带
恶魔之握定身
恶魔狡诈之戒
虚空恶魔之握
纯净恶魔之眼
恶魔复生之靴
面对恶魔之喉
恶魔之石光环
恶魔之灾胸甲
恶魔之刺魔杖
恶魔力量之戒
恶魔之眼雕文
狡诈恶魔之眼
小小炎魔之手
魔女的炎之花
恶魔之门的卫士
恶魔占卜器之语
熄灭的恶魔之石
完整的恶魔之眼
压扁的恶魔之眼
黏稠的恶魔之血
炽燃的恶魔之颅
净化的恶魔之血
转化:恶魔之眼
炎魔之王的护盾
炎魔之王的宝箱
炽烈的炎之魔女
枯竭的恶魔之核
炎魔之王的拥抱
炎魔之王的力量
炎魔之王的攻势
恶魔之心古尔丹
恶魔之怒能量过载
洛拉姆斯恶魔之握
巨型恶魔之心雕像
炎魔之王的奴隶们
防御者的恶魔之眼
守护者的恶魔之眼
图鉴:狡诈恶魔之眼
恶魔之魂:灵魂飞弹
图鉴:纯净恶魔之眼
传送:恶魔之树首领
图鉴:永恒恶魔之眼
图鉴:隐秘恶魔之眼
图鉴:蚀刻恶魔之眼
克罗苏斯的恶魔之核
图鉴:反光恶魔之眼
图鉴:统御恶魔之眼
图鉴:复仇恶魔之眼
炎魔之王拉格纳罗斯
炎魔之王的翼手龙翅
通往达拉然的恶魔之门
图鉴:守护者的恶魔之眼
图鉴:防御者的恶魔之眼