烟花之地
yānhuā zhī dì
публичный дом, бордель
примеры:
而在繁荣市井之外,她常常会深入荒无人烟之地,博物强识,磨砺意志。
Часто, чтобы заострить ум и закалить волю, она уходит за пределы процветающего города в безлюдные места.
пословный:
烟花 | 之 | 地 | |
1) устар., поэт. цветы в туманной дымке
2) устар., поэт. прекрасный весенний пейзаж; пышный цветущий ландшафт
3) обр. женщина лёгкого поведения; певичка, танцовщица, проститутка 4) устар. любовь, любовные отношения
5) фейерверк
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|