热烈鼓掌
rèliè gǔzhǎng
горячо аплодировать, бурные рукоплескания, аплодисменты
rè liè gǔ zhǎng
clap with all one's might; applaud wildly; clap enthusiastically; Enthusiastic applause bursts out.warmly applaud
rèliè gǔzhǎng
applaud wildlyв русских словах:
овация
热烈欢呼 rèliè huānhu; (рукоплескание) 热烈鼓掌 rèliè gǔzhǎng
рукоплескание
приветствовать рукоплесканиями - 热烈鼓掌欢迎
примеры:
热烈鼓掌欢迎
приветствовать рукоплесканиями
观众向演员们热烈鼓掌。
The audience warmly applauded the performers.
全体起立、热烈鼓掌
lengthy standing ovation
演出结束后,全场热烈鼓掌。
The audience applauded warmly at the end of the performance.
节目主持人说:今天晚上,这个从利物浦远道而来的小姑娘将为我们演唱,让我们热烈鼓掌欢迎她。
Now, said the compere, this little girl has traveled all the way from Liverpool to sing to us tonight. So let’s all give her a big hand.
咱们为下一个表演者热烈鼓掌吧。
Let’s have a good round of applause for the next performer.
让我们给歌唱家热烈鼓掌。
Let’s give the singer a big hand.
让我们为演员们热烈鼓掌。
Let’s give the players a big round of applause!
热烈的鼓掌
горячее рукоплескание
观众为他们热烈地鼓掌
Зрители им горячо аплодируют.
经久不息的热烈欢呼(鼓掌)
долго не смолкающая овация
向合唱团长时间热烈地鼓掌
горячо и долго аплодировать хору
在观众热烈掌声中闭幕。
Занавес опустился под бурные аплодисменты публики.
пословный:
热烈 | 鼓掌 | ||
1) горячий, жаркий, пылкий, страстный; воодушевлённый; зажигательный
2) уст. влиятельный, властный
|
хлопать в ладоши; аплодировать; аплодисменты, рукоплескания
|