焚膏继晷
féngāojìguǐ
жечь сало (в светильнике) и продлевать день (обр. в знач.: работать и день и ночь, трудиться в поте лица, не считаться с временем)
Полуночные Бдения
fén gāo jì guǐ
点燃灯烛来接替日光照明。形容夜以继日地用功读书或努力工作。fén gāo jì guǐ
膏,油脂,指灯烛。晷,日影、日光。焚膏继晷指燃烧灯烛一直到白天日光出现。语本唐.韩愈.进学解:「焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。」形容夜以继日地勤读不怠。元.吴莱.陈彦理昨以汉石经见遗今承寄诗索石鼓文答以此作诗:「先生博学抱圣经,焚膏继晷目耽玩。」亦作「继晷焚膏」、「燃膏继晷」。
fén gāo jì guǐ
to burn the midnight oil (idiom); to work continuously night and dayfén gāo jì guǐ
(形容日以继夜地用功读书或努力 工作) burn a candle to lengthen (prolong) the day; burn (consume) the midnight oil in hard study; sit up and study late at nightféngāojìguǐ
burn the midnight oil唐韩愈《进学解》:“焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。”膏,油脂之属,指灯烛。晷,日光。后以“焚膏继晷”形容夜以继日地勤奋学习、工作等。
примеры:
焚膏继晷进战场时上面有七个时刻指示物。在你的抓牌步骤开始时,额外抓一张牌,并从焚膏继晷上移去两个时刻指示物。你的手牌数量上限等同于焚膏继晷上时刻指示物的数量。每当你弃一张牌时,你失去1点生命。
Полуночные Бдения выходят на поле битвы с семью жетонами часа на них. В начале вашего шага взятия карты возьмите дополнительную карту и удалите два жетона часа с Полуночных Бдений. Максимальный размер вашей руки равен количеству жетонов часа на Полуночных Бдениях. Каждый раз, когда вы сбрасываете карту, вы теряете 1 жизнь.
пословный:
焚膏 | 继晷 | ||