照看孩子们
_
присмотреть за детьми; нянчиться с ребятами
в русских словах:
поглядывать
поглядывать за детьми - 照看孩子们
смотреть
смотреть за детьми - 照看孩子们
примеры:
照看孩子们
поглядывать за детьми
照看孩子
сидеть с ребёнком
她在幼儿园照看孩子。
She looks after children in the kindergarten.
问题孩子; 难以照看的孩子
трудный ребёнок
照料孩子们
присматривать за детьми
照顾孩子们
присматривать за детьми
照看好孩子, 别让他碰伤了
Следите, чтобы ребенок не ушибся
尽先照顾孩子们
look after the children first
她对小孩没照看到, 孩子跌伤了
она не досмотрела за ребёнком, и он ушибся
让孩子们去看戏
пустить детей в театр
那片子适合孩子们看。
That film is O.K. for children.
对小孩子没有照看周到, 他跌 倒受伤了
не доглядели за ребёнком - упал и расшибся
孩子们简直是看管不住
За ребятами не уследить
孩子们受到家长爱护备至的照料。
Children receive painstaking care from their parents.
他看到孩子们打乒乓,不觉技痒。
Seeing the children playing ping-pong, he itched to have a go.
孩子们, 别瞎闹, 我想看一会儿书。
Stop messing about, boys! I’m trying to do some reading.
看见大象吹口琴,孩子们这个乐啊!
When they saw the elephant blowing the mouth organ, the children roared with laughter.
别挂念着孩子们,他们已经长大,自己会照顾自己了。
Не волнуйся о детях, они достаточно взрослые, чтобы сами о себе позаботиться.
别老惦念着孩子们,他们已经长大,自己会照顾自己了。
Не беспокойся о детях, они достаточно взрослые, чтобы сами о себе позаботиться.
我看不出让孩子们看这些书有什么害处。
I see no harm in letting the children read these books.
最后母亲松口了,同意孩子们不睡觉来看电视。
At last the mother relented and allowed the children to stay up and watch TV.
пословный:
照看 | 看孩子 | 孩子们 | |