煮熟的鸭子飞了
zhǔ shú de yāzi fēi le
выпустить удачу из рук; упустить хороший шанс; букв. улетела сваренная утка
zhǔ shóu de yā zi fēi le
(谚语)比喻本已到手的东西又失掉了。
儿女英雄传.第二十五回:「今日之下,把只煮熟的鸭子飞了,张金凤怎生对他玉郎?」
zhǔ shú de yā zi feī le
the cooked duck flew away (proverb)
(fig.) to let a sure thing slip through one’s fingers
примеры:
很抱歉,煮熟的鸭子飞了!很明显你不是那个勇敢而又聪明的人,我们不能把秘密交托于你!要不要再来一次,2500枚闪闪发光的可爱金币就可以让我们改变主意了...
Извини, но этот гусь уже улетел! Определенно, ты не относишься к искомым людям из умных из смельчаков, каковым мы готовы доверять подобные секреты бесплатно! Так что - 2 500 милых круглых блестяшек вполне смогут нас переубедить...
пословный:
煮熟 | 的 | 鸭子 | 飞 |
1) утка
2) утка (блюдо китайской кухни)
3) диал. нога
4) разг. проститут, жиголо
|
1) летать; носиться в воздухе; летающий; летучий; полёт
2) стремительный; быстрый
|
了 | |||