熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟
_
Read repeatedly the three hundred poems of the Tang dynasty, and one will be able to appreciate poetry, if not to write it
пословный:
熟读 | 唐诗三百首 | , | 不会 |
1) знать (выучить) наизусть
2) изучать досконально; упорно заниматься
|
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы...
|
做诗 | 也会 | 吟 | |
писать стихи
|
I гл.
1) читать нараспев, распевать, декламировать (стихи)
2) стонать, вздыхать; оплакивать
3) вм. 唫 (заикаться, захлёбываться собственными словами) 4) кричать, издавать звуки (напр. реветь, вопить, стрекотать; о животных, птицах, насекомых)
II сущ.
1) стар. инь, лирический напев, элегия (поэтический жанр)
2) стон, вздох, стенание
3) крик; пение; стрекотанье (животных, птиц, насекомых)
III собств.
Инь (фамилия)
|