燃烧敌人
_
воспламеняет врага
примеры:
使用伊格尼之印让敌人燃烧机率
Шанс поджога противника Знаком Игни
陷阱。可对敌人造成巨大伤害并使他们着火燃烧。
Наносит противникам огромные повреждения и поджигает их.
用燃烧的敌人来点燃龙之梦炸弹的易燃气体 10 次。
10 раз поджечь газ из бомбы Сон Дракона с помощью горящего противника.
火焰弹将形成持续燃烧的火焰并对其中的敌人造成火元素伤害
Пылающие искры оставляют после себя Горящее пламя, которое наносит Пиро урон проходящим по нему врагам.
制造巨大的爆炸,可使附近的敌人燃烧。可摧毁怪物巢穴。
Огненный взрыв, который может поджечь ближайших врагов. Уничтожает гнезда чудовищ.
使一个敌人同时流血、中毒和燃烧,重复 10 次。
Вызвать у противника кровотечение, отравление и горение одновременно. И так 10 раз.
她燃烧的长剑放出慑人光芒,使敌人无从直视,箭矢为之偏移。
Меч ее горит так ярко, что враги отводят глаза, а стрелы отклоняются от своего пути.
伊格尼法印会对敌人造成火焰伤害,并有机会对敌人施加燃烧效果。
Знак Игни наносит урон огнем. Кроме того, есть шанс, что этот Знак подожжет ваших противников.
制造巨大的爆炸,可使附近的敌人燃烧。效果更强。可摧毁怪物巢穴。
Огненный взрыв, который может поджечь ближайших врагов. Действует сильнее. Уничтожает гнезда чудовищ.
说得好,大领主。燃烧军团并不是单个的敌人,它是一头巨兽,长着许多个头颅。
Отлично сказано, <Верховный лорд/Верховная леди>. Легион – очень опасный противник, словно многоголовое чудовище.
我们准备对燃烧军团的世界发动攻击,这次绝对不能给敌人任何喘息的机会。
Готовясь к нападению на мир Легиона, важно не давать врагу спуску и в нашем собственном.
伊格尼的基本攻击会灼烧 360 度半径的所有敌人,但不再附加燃烧效果。
Базовая атака Знаком Игни поражает всех противников вокруг, но знак больше не поджигает других противников.
等全线校准后,我们就能让敌人自食苦果,看着那些尖塔像火炬一样熊熊燃烧!
Когда все будет готово, нам нужно будет развернуть ложные солнца друг против друга. Пики сгорят, словно факелы!
制造巨大的爆炸,可使附近的敌人燃烧。效果更强,持续时间延长。可摧毁怪物巢穴。
Огненный взрыв, который может поджечь ближайших врагов. Действует сильнее и дольше. Уничтожает гнезда чудовищ.
对敌人发射火焰弹,爆炸时会在中等范围内造成火元素伤害,并形成持续燃烧的火焰,对其中的敌人造成火元素伤害。
Атакует врагов Пылающими искрами, которые взрываются и наносят Пиро урон по средней области. На месте взрыва остаётся Горящее пламя, которое наносит Пиро урон проходящим через него противникам.
释放一团气体,点燃时会爆炸。效果更强,燃烧几率提高。被杀死的敌人会爆炸,让附近的敌人受伤。
Испускает облако газа, который воспламеняется при поджигании. Действует сильнее, появляется шанс поджечь противника. Убитые им враги взрываются, раня других противников поблизости.
在燃烧军团和邪兽人的前后夹击之下,如果我们不能采取措施,萨尔玛就会被敌人占领。
С одной стороны Траллмару угрожает Легион, с другой – орки Скверны, и крепость непременно захватят, если мы ничего не предпримем.
只要他还活着,我的祖先就会被燃烧军团所束缚,我们的敌人就可以聚集起一支受其操控的军队。
Пока он жив, мои предки связаны с Пылающим Легионом и вынуждены служить ему против своей воли.
火焰类型的法术会燃烧命中目标一段时间并造成额外伤害,燃烧效果对所有类型的敌人都会产生作用。
После попадания в цель огонь горит еще некоторое время, что полезно в бою с любым противником.
在燃烧军团的所有恶魔中,魅魔是最喜欢给敌人造成痛苦的一种,而妖女凯瑞甘又是这方面的佼佼者。
Среди всех демонов Пылающего Легиона только суккубы поистине упиваются страданиями, на которые они обрекают своих жертв. И в этом госпожа Керриган не знает себе равных.
而我们最直接的敌人就是燃烧军团——那群以扭曲和毁灭世界,腐化和侵蚀无辜种族为乐的恶魔。
Наши главные враги – это Пылающий Легион, армия демонов, жаждущая разрушить и осквернить все миры.
将昆恩法印改变成发亮灼热的日之昆恩,杰洛特受此法印保护时,追加10%使攻击他的敌人燃烧的机会。
Превращает Квен в пламенный Солнечный Квен. Нападающие на Геральта загорятся с вероятностью 10%, если ведьмак защищен этим Знаком.
你只记得传闻的只言片语,据说如果有人剐下月神的敌人的血肉,并将其放入火盆燃烧的余烬,那么这个人将得到祝福。
Из глубин памяти всплывает, что благословением будут одарены те, кто возложит плоть врагов Элуны на пылающие угли жаровни.
很多年前,在上古之战期间,月之守卫奋力抵抗燃烧军团入侵。他们非常了解我们的敌人,这对我们的事业是无价之宝。
Лунные стражи и прежде сражались против Легиона – много лет назад, во время Войны древних. Они хорошо знают наших врагов, и это бесценно для нашего дела.
我建议派遣一支侦察队伍,调查燃烧军团的军力。我们得了解自己在那片被诅咒的土地上会面对什么样的敌人。
Я предлагаю отправить туда разведотряд, и пусть он оценит силу Легиона. Мы должны знать, с чем нам придется столкнуться в этом проклятом месте.
燃烧军团用黑暗魔法在遥远的世界中藏身。带回一块更强大的恶魔符文石,让海姆达尔可以在浩渺的宇宙中找到我们的敌人。
Самые дальние миры Легиона укрыты от нас темной магией. Принеси большой рунический камень, и Химдалль отыщет наших врагов в глубинах космоса.
引燃敌人机率。
Игни дает шанс поджечь противника.
有机会引燃敌人。
Знак может поджигать врагов.
通过我们在破碎群岛的战役,你斩杀了大量敌人,为你的古代神器注入了能量。但随着燃烧军团的入侵加剧,我们必须尽快解锁这把武器的潜力。
В ходе нашей кампании на Расколотых островах ты <выкосил/выкосила> целые полчища врагов и значительно <усилил/усилила> свой древний артефакт – но вторжение Легиона набирает обороты, и сейчас как никогда важно раскрыть потенциал твоего оружия максимально полно.
普通攻击可灼烧敌人
Автоатаки опаляют противников.
召唤一只凤凰灼烧敌人
Призывает феникса, испепеляющего врагов.
你看,我在破解恶魔符文时,发现了我家族的徽记。燃烧军团怎么会知道月牙家族的徽记?这对我来说是个谜,但我相信你能找出我的祖先与敌人之间的联系。
Дело в том, что среди демонических рун, которые я пыталась расшифровать, мне попался символ моей семьи. Я не знаю, откуда Легиону известен символ Лунных Клыков, но очень надеюсь, что тебе удастся выяснить, что связывает моих предков и наших общих врагов.
连锁攻击||连锁攻击可以用来更有效率地打倒敌人。在游标变成燃烧宝剑的时候点击滑鼠左键。提示:连锁攻击需要精准的时机。点击太快会打断连锁,而点击太慢则得要重头开始攻击程序。
Серии атак||Вы можете использовать серии атак, чтобы убивать врагов более эффективно. Для этого нажимайте левую кнопку мыши только когда ваш курсор примет форму пылающего меча.Проведение серии атак требует точного чувства ритма. Щелкая слишком рано, вы нарушите серию. Слишком поздний щелчок начнет серию с начала.
如果熔浆烈焰在4秒内对敌方英雄造成320~~0.04~~点伤害,他们会被点燃,在4秒内受到100~~0.04~~点额外伤害。燃烧期间,他们还会每隔1秒发生一次爆炸,对周围的所有敌人造成80~~0.04~~点伤害。
Когда герои получают 320~~0.04~~ ед. урона от «Жарчайшего пламени» в течение 4 сек., они загораются и получают еще 100~~0.04~~ ед. урона за 4 сек. При этом раз в 1 сек. они взрываются, нанося 80~~0.04~~ ед. урона находящимся рядом противникам.
鬼船纳吉尔法的船头劈开波浪,将海水破成两道。号角响彻天际,汉姆多尔站在燃烧的彩虹之上,迎接敌人的来犯。白霜降临,狂风和暴雨近在咫尺……
Волна бьет о берег. Волна, которую разрезает нос Нагльфара. Поет рог Хеймдалля, стоящего лицом к врагу на радужной дуге Бифроста. Подступает Белый Хлад, надвигаются Вьюга и Пурга…
我们本就知道燃烧军团是个可怕的敌人,但最近的事件表明,我们的力量还不够强大,难以支持下去。我们付出了如此巨大的代价,这样的关键时刻已不容失败。
Мы знали, что Легион – опасный противник, и недавние события наглядно показали, что у нас недостаточно сил для дальнейшего наступления. Но мы уже слишком много сделали и не имеем права отступать.
她化灰烬为烈焰,将敌人烧成灰烬。
Она раздувает из пепла пламя и сжигает врагов дотла.
发射火球,点燃敌人并使其减速
Выпускает огненный шар, который поджигает и замедляет противников.
伊格尼之印可以伤害并引燃敌人。
Знак Игни ранит противников и поджигает их.
在遥远的东方,影月谷的蛮锤矮人们正在遭受燃烧军团和其他敌人的袭击。他们勇敢地抵抗着敌人的进攻,但是孤军作战势必会落败。<name>,前往蛮锤要塞,帮助矮人们战斗吧。
Далеко на востоке, в Долине Призрачной Луны, дворфы Громового Молота сдерживают постоянные атаки Пылающего Легиона и других многочисленных неприятелей. Они отчаянно сражаются, но без помощи союзников им не выстоять. Встань на их сторону, <имя>. Помоги им в их борьбе.
пословный:
燃烧 | 敌人 | ||
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
2) поджигать, воспламенять, воспламенение; зажигательный
3) перен. вспыхнуть; гореть (чем-л.)
|