燃烧的复仇
_
Настигающая кара
примеры:
有一把古老的利剑遗失在时光的长河里。它的力量可以帮我向燃烧军团复仇。
Существует древний клинок, чья история уходит вглубь веков. Он обладает той силой, которая позволит мне свершить отмщение над Легионом.
我们能在燃烧军团阻挠之前,获得创世之柱的情报,这是一项了不起的胜利。虽然无法挽回破碎海滩上消逝的生命,但我相信这能帮助我们为他们复仇。
Мы успели добыть сведения о Столпах Созидания, прежде чем Легион помешал нам, и это большая победа. Да, это не вернет нам тех, кого мы потеряли на Расколотом берегу, – но поможет отомстить.
不久之前,一名孤身上路的战士曼科里克经过了我们的营地。他的妻子很久以前被野猪人杀害了,而他仍然在寻求复仇。我无法忘记他的双眼……无时无刻不燃烧着难以平息的仇恨。
Воин по имени Манкрик прошел через наш лагерь не так давно. Он путешествовал в одиночку. Много дней назад его жена была убита свинобразом, но он до сих пор жаждет мести. Я не могу забыть его глаза... Горящие ненавистью, огонь которой не погасить.
пословный:
燃烧 | 的 | 复仇 | |
1) гореть, сгорать; хим. воспламеняться; горение, сгорание; горючий; окисление
2) поджигать, воспламенять, воспламенение; зажигательный
3) перен. вспыхнуть; гореть (чем-л.)
|
«Вендженс», Vengeance (брит. самолет) |