爬满苍蝇的“肉”
_
Облепленное мухами "мясо"
примеры:
无明显进展,身上爬满苍蝇。士气低落。
Никакого прогресса. Облеплены мухами. Упадок морали.
我也听到了那种声音...上面爬满了...苍蝇...我的最爱啊...咬起来嘎吱作响。
И СЛЫШУ тоже... кругом... гудят мухи... самое вкусное... с хрустинкой.
пословный:
爬 | 满 | 苍蝇 | 的 |
1) ползать
2) карабкаться, взбираться, подниматься; влезать на
3) диал. груб. валить, катиться, убираться восвояси
|
1) полный; доверху
2) целиком; полностью; весь
3) наполнять
4) исполниться; истечь (о времени)
5) удовлетворение; быть довольным; довольный
6) сокр. маньчжур; маньчжурский
|
муха
|
“ | 肉 | ” | |
I сущ.
1) мясо; мясной; сорта мяса
2) мякоть; мясистый
3) плоть; тело; мышцы; физический; телесный; кровный; плотный; чувственный 4) тело (какого-нибудь предмета)
II прил. /наречие
1) диал. размякший, перезрелый
2) диал. медлительный, неповоротливый
III гл.
облечь плотью, оживить
IV словообр.
образует названия различных сортов мяса
|