爱说谎话的人
_
лживый человек
в русских словах:
сказочник
2) перен. 爱说谎话的人, 骗子
примеры:
你还问为什么!她是非人种族,天生就爱说谎!
Как же это - почему? Потому что нелюдь, а у них вранье в крови!
爱说话的人
разговорчивый человек
她爱说人坏话。
She likes to speak ill of others.
不爱说话的人
молчаливый человек
那个爱说谎的矮人又来,还来了一个瑞达尼亚的间谍,一个女巫,还有一个变种人!真低级!
Здесь не только этот краснолюд-обманщик, они пригласили еще и Реданского шпиона, ведьму и мутанта. Возмутительно!
说啊说啊。人类最爱说话。
Болтовня. Человеки любят болтать.
她跟生人说话爱红脸。
She often blushes when speaking to strangers.
猎魔人公平正义,猎魔人心慈手软,猎魔人满嘴谎话,他在说谎!全都是人类的谎言!
Корчит из себя честного и доброго, да только это обман. Люди всегда врут!
砰砰怎么老是选一些爱说话 的人。
Почему у Бума работают одни болтуны?
闭嘴,机器人。壮壮不渴。壮壮会打爆太爱说话的机器人。
Заткнись, робот. Силач не хотеть пить. Силач бить роботов, которые много болтать.
我喜欢说谎的个性常常惹恼别人,但相信我,我站在你这边,永远和你一国,这话可不是人人都敢说。
Мои отношения с правдой некоторых раздражают. Но поверь одному: я на твоей стороне. И так было всегда. Не каждый может такое сказать.
谁会想要一个爱说话的同伴啊?!我想要个懂得如何∗倾听∗的人。
Кому вообще нужен болтливый товарищ?! Я хочу найти кого-то, кто умеет ∗слушать∗.
пословный:
爱说 | 说谎话 | 的 | 人 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|