特定继承
tèdìng jìchéng
сингулярное правопреемство
tèdìng jìchéng
сингулярное правопреемствоsingular succession
примеры:
法定继承人
наследник по закону
撤销限定继承权(地产等)
dock the entail
信托财产的指定继承人
trust remainder
法定继承人和遗嘱继承人可以拒绝继承权
наследник по закону или по завещанию вправе отказаться от наследства.
现行民法典制定八条顺法定继承人
действующий Гражданский кодекс устанавливает восемь очередей наследников по закону.
他是这位富翁的唯一法定继承人。
He is the only legal heir of the rich man.
这些财产若非限定继承的话, 他早就卖掉了。
He would have sold the property long ago had it not been entailed.
无继承人的土地规领主缺少法定继承人或继承申请者的封地的所有权的转归领主
Reversion of land held under feudal tenure to the manor in the absence of legal heirs or claimants.
我的父母是最终在赛瑞迪尔定居的旅行商人。我一定继承了他们的流浪癖……
Мои родители были странствующими торговцами, в конце концов они осели в Сиродиле. Должно быть, я унаследовал их страсть к скитаниям...
我的父母是最终在希罗帝尔定居的旅行商人。我一定继承了他们的流浪癖……
Мои родители были странствующими торговцами, в конце концов они осели в Сиродиле. Должно быть, я унаследовал их страсть к скитаниям...
пословный:
特定 | 继承 | ||
1) специальный; особенный; особый; частный; отдельный; определенный; конкретный; установленный; заданный; указанный
2) предусмотренный; оговоренный (договором, контрактом)
|
1) перенимать, передавать следующим поколениям, продолжать (чьё-л. дело); преемственность
2) юр. наследовать; унаследованный, наследственный; наследство; наследование
|
похожие:
限定继承
法定继承
特征继承
特别继承人
假定继承人
特留继承人
限定继承人
限定继承产
法定继承人
法定继承权
指定继承人
预定继承人
限定继承权
指定继承权
限定继承权益
继承问题协定
特留份继承权
限定女嗣继承
特留份继承人
特留分继承人
限定继承的人
法定遗产继承
特留分继承权
一般限定继承
一般限定继承权
限定继承的产业
撤销限定继承权
限定继承的利益
限定继承的土地
限定继承的财产
限定继承的地产
使免于限定继承
解除限定继承权
限定财产继承权
限定继承的遗产
有确定继承权者
设定补充继承人
地产的指定继承权
遗嘱指定的继承人
法定遗产继承份额
无限定继承的遗产
限定继承权的解除
废除或限定继承权
预定继承人的顺序
指定的财产继承人
解除限定继承权保证
限定女嗣继承的产业
限定女系继承的地产
限定男嗣继承的产业
解除限定继承权契据
一般限定继承的产业