狂乱的德鲁伊之魂
_
Дух безумного друида
примеры:
据说乌索克的一部分灵魂,他的愤怒和狂暴,在他死后留在了利爪之中。只有精于德鲁伊之道的人才可以挥舞它们,而不会被巨熊领主的暴怒所吞噬。
Говорят, что фрагмент духа Урсока, его гнев и ярость, сохранились в Когтях и после его смерти. Любого, кому не хватает дисциплины, ярость повелителя медведей сразу захлестнет с головой, как только тот возьмет Когти в руки.
пословный:
狂乱 | 的 | 德鲁伊 | 之 |
1) помешаться, сойти с ума; помешанный, умалишённый
2) мед. помешательство, алленация
3) будд. безумие суетного мира, хаотичность бренного мира
|
魂 | |||
сущ.
1) душа; дух; сердце
2) душа умершего; покойник
3) даос. разумная душа Хунь
|