狂猎战斧
_
Топор воина Дикой Охоты
примеры:
冰斧狂战士
Берсерк из племени Ледяной Секиры
跟狂猎战士战斗
Одолеть воина Дикой Охоты.
追赶狂猎战士
Идти за воинами Дикой Охоты.
跟随狂猎战士
Последовать за воинами Дикой Охоты.
狂猎战士的剑 - 高等
Отличный меч воина Дикой Охоты
狂猎战士的剑 - 极品
Мастерский меч воина Дикой Охоты
狂猎战士的剑 - 强化
Улучшенный меч воина Дикой Охоты
帮助特莉丝对抗狂猎战士
Помочь Трисс в бою с воинами Охоты.
杰洛特确信,只要一旦找到希里,狂猎就一定会降临。为了准备这场无法避免的战斗,猎魔人决定向一切能够与狂猎作战的朋友寻求帮助,借用他们的刀剑、魔杖、战斧、以及法杖联手御敌。他选择凯尔莫罕作为抵抗最凶险敌人的战场,因为没有哪里比这儿更合适。
В том, что Дикая Охота явится за Цири, как только Геральт отыщет девушку, сомневаться не приходилось. Ведьмак решил подготовиться к неизбежному нападению и попросил помощи у тех друзей, которые могли бы дать отпор даже всадникам Охоты. Годилась любая подмога, будь то острый меч или посох чародея. Местом же для битвы с грозным врагом Геральт выбрал Каэр Морхен.
不幸的是,兰伯特在战斗中遭到敌人包围。救援到得太迟,他倒在了狂猎战士的刀下。
К несчастью, врагов оказалось слишком много, а подмога пришла слишком поздно: Ламберт пал в неравном бою с воинами Дикой Охоты.
пословный:
狂猎 | 战斧 | ||
томагавк |