狗马之心
_
比喻臣子效忠君主, 如犬马报答主人。 汉书·卷五十·汲黯传: “臣常有狗马之心, 今病, 力不能任郡事。 ”亦作“犬马之心”。
примеры:
犬马之心
[мои] верноподданнические чувства
狗狗人并未停止对灵鳍湾的攻击,我们必须采取一些措施。亚鲁乌特将他在河流之心发现的特殊水晶交给了我……之前我们只见到过一次类似的东西。
Мы должны что-то сделать. Надо остановить волосатых, нападающих на Заиндевелую гавань. Джалут принес мне особенный кристалл, который он нашел в Слиянии рек... такой мы видели лишь однажды.
пословный:
狗马 | 之 | 心 | |
1) собаки и кони
2) [верный] пёс и [добрый] конь
3) унич. (о себе) я, Ваш покорнейший слуга
|
1) прям., перен. сердце
2) душа
3) тк. в соч. думы; чувства; желания
4) центр; середина
|