猎泥海湾
_
Крабья бухта
примеры:
你的追随者发来了一份猎泥海湾的战报。
Ваши соратники прислали донесение об атаке на Крабью бухту.
你的追随者发来了一份有关猎泥海湾的任务报告。
Ваши соратники прислали донесение о задании на аванпосте в Крабьей бухте.
你筹划的突袭猎泥海湾的任务非常成功。干得漂亮。
Спланированный тобой налет на Крабью бухту в Друстваре прошел успешно. Хорошая работа.
猎泥海湾的防守非常成功。干得漂亮,<name>。
Операция по защите Крабьей бухты прошла успешно. Отличная работа, <имя>.
你可以到德鲁斯瓦的猎泥海湾去看看它到底蕴含着怎样的力量。
Отправься в Крабью бухту и узнай, что за сила заключена в этом тотеме.
你这就前往德鲁斯瓦的猎泥海湾,并在那里建立防御工事。
Отправляйся в Крабью бухту в Друстваре и проконтролируй работы по его укреплению.
他在尘泥海湾西南边狂潮湾对面的小岛上有个不大的钓鱼营地。
Он живет в маленьком рыбацком лагере на островке в заливе Яростных волн, это если плыть на юго-запад через Пылевую бухту.
пословный:
猎 | 泥 | 海湾 | |
1) грязь; глина; глиняный
2) пюре
II [nì]1) штукатурить; шпаклевать; замазывать (замазкой)
2) тк. в соч. быть приверженным (чему-либо); упорно цепляться за что-либо
|