猪群之王的王冠
_
Лавр свинопаса
примеры:
没有金币,只有荣誉。国王可以拿到一顶月桂编成的皇冠,还有猪群之王的美名。
Никаких денег. Это почетная награда. Если кто его выиграет, тот должен приторочить лавр к седлу и возить с гордостью.
意思是你作弊,不能被封为猪群之王。
Значится, ты обманывал. Так и лавра свинопаса тебе не будет.
猪群之王是吧?那国王究竟会拿到什么东西?国王一般的财富吗?
Лавр свинопаса? Что это вообще такое? А денежный приз я получу?
大家在争取猪群之王的头衔,还想帮他们的黄脸婆…不对,女士,赢得奖品。
Мужики борются за лавр свинопаса и за фанты для своих девок. Кхм, ну, награды для дам, значится.
пословный:
猪群 | 之 | 王 | 的 |
1) князь; король
2) главный; голова; перен. царь
|
王冠 | |||