玫瑰香
такого слова нет
玫瑰 | 香 | ||
1) роза; шиповник; розовый
2) мин. биотит
3) сокр. 玫瑰露
4) роза морщинистая (Rosa rugosa Thunb.)
|
1) ароматный; душистый
2) вкусный; аппетитный
3) курительные свечи, курения
4) цениться; пользоваться спросом (о товарах)
5) крепко; сладко (спать)
|
в примерах:
玫瑰花香味很浓。
У розы очень густой запах.
赠人玫瑰,手留余香
на руке, дарящей розы, остаëтся их аромат
玫瑰花的清香气味
a delicate smell of roses
予人玫瑰,手有余香
Дай человеку розу, и её аромат останется у тебя в руке
微风吹送玫瑰花香气。
Ветерок распространяет аромат роз.
你闻闻这朵玫瑰。多香呀!
Just smell this rose. Isn’t it sweet!
送人玫瑰手有余香.
益人惠己.
益人惠己.
учи других-и сам поймёшь.
黄玫瑰。有数十只。还有郁金香。
Желтые розы. Десятки роз. А еще тюльпаны.
微风吹来了玫瑰花的芬芳(香味)。
A breeze wafts the sweet smell of roses.
空气里充满了玫瑰花的芳香。
The air is scented with rose.
我的房间里充满了玫瑰花的香味。
My room is filled with the odor of roses.
她把脸埋在玫瑰里,吸入芳香。
She buried her face in the roses, drinking in the fragrance.
与人玫瑰手有余香;我们向你索要这些。
Рука того, кто дарит цветы, пропитывается их ароматом. Мы просим у вас это.
嗯…柯维尔茉莉,还有点木头,那赛尔的玫瑰花瓣,麝香…
Ммм... Ковирский жасмин, древесные ноты, лепестки роз из Назаира, циветта..
最深处的坟墓里散发着最甜美的香气。告诉我。你喜欢玫瑰花吗?
Самые сладкие запахи зреют в самых глубоких могилах. Скажи мне... Ты любишь розы?
花朵在你眼前绽放,华丽而高贵。它散发出一种甜蜜微妙的气味,就像玫瑰的香味一样,但更令人陶醉。
Цветок раскрывается перед вашими глазами, блистательный и величественный. Он источает нежный запах, будто роза, но этот запах одурманивает.
这尊石像散发着花岗岩和玫瑰水的味道。但是在香味中还隐藏着另一股熟悉的异味。可是你却怎么也想不起来...
От камня исходит запах гранита и розовой воды. Под этим ароматом ощущается еще что-то знакомое... но вы никак не можете понять, что это...
像你这样鼻子敏感的家伙受不了一丁点的麝香味,我一点也不惊讶!亲爱的,你要洗个泡沫浴吗?要不要我帮你准备点玫瑰精油呢?
Не удивительно, что такое хрупкое создание не может вынести легкого мускусного запаха! Отправимся в ванну? С розовым маслом?
但她最喜欢普通的玫瑰花。我知道,她的侍女偶尔会来我这儿买花。我会为她选出那些最可爱的花——芳香四溢,蓓蕾挺实,开得时间最久。
А она-то больше всего любила обычные розы. Уж я знаю, потому ее фрейлины сюда приходили. Я самые лучшие цветы для нее выбирала: пахучие, с большими бутонами, чтоб дольше стояли.