玻璃心肝
_
比喻具有洞察事理的能力。 文明小史·第五十九回: “世兄真是个玻璃心肝、 水晶肚皮的人。 ”
[似] 水晶肚皮
bō li xīn gān
比喻具有洞察事理的能力。
文明小史.第五十九回:「世兄真是个玻璃心肝、水晶肚皮的人。」
примеры:
空心玻璃球
дутый стеклянный шар
玻璃心碎一地。
Слабое сердце обидело.
要走就走,我要的可不是有着玻璃心的机器人。
Ну и уходи. Очень мне надо выслушивать нотации от робота на каждом шагу.
пословный:
玻璃心 | 心肝 | ||
1) сердце и печень (обр. в знач.: душа, совесть, искренние чувства)
2) горячее сердце; благородство; принципиальность; чувство долга; чувство справедливости
3) душенька, голубчик; (также 心肝儿)
|