瑞达尼亚士兵
_
Реданский солдат
примеры:
爱佛琳按照任务表演,将杰洛特一伙带进拍卖行。然而行窃计划却因瑞达尼亚士兵的包围而彻底乱套。爱佛琳从烟囱逃之夭夭,杰洛特再也没有见过她。
Эвелина Галло сделала все согласно плану и провела Геральта и его подельников внутрь аукционного дома. Однако, когда ситуация вышла из-под контроля, и реданские солдаты окружили аукционный дом, она сбежала через дымоход, и Геральт ее больше никогда не видел.
瑞达尼亚士兵,那些该死的小偷,全都去死吧。
Реданские солдаты. Пес бы их ел, таких разбойников.
调配能削弱瑞达尼亚士兵的清洁剂
Приготовить очищающую микстуру, которая ослабит реданских солдат.
你才是瑞达尼亚士兵,应该你来画。
Ты лучше нарисуешь. В конце концов, ты ведь солдат Радовида.
前往怪物攻击夏妮和瑞达尼亚士兵的地点
Идти туда, где чудовище напало на Шани и реданских солдат.
你们俩!到我麾下吧!我保证瑞达尼亚士兵不会动你们一根汗毛!条件随你们开!
Вы, двое! Вступитесь за меня! А я помогу с реданцами. Дам все, чего пожелаете!
瑞达尼亚士兵的错误反而是杰洛特的收获。他从士兵们击沉的船上捞到了不少贵重物品,并把它们卖掉,换到不少金币。
Ошибка реданских вояк сыграла на руку Геральту. Он сумел спасти несколько вещиц с корабля, который они пустили на дно, а затем продал с великой выгодой для себя.
最终,杰洛特取得了成功!他追上吸血夜妖并将其铲除。雇佣他的瑞达尼亚士兵信守承诺,付钱感谢他的功劳。
В конце концов ведьмак добился своего! Геральт выследил и убил катакана. Реданские солдаты, нанявшие его, сдержали слово и сполна заплатили ему за хорошо выполненную работу.
拍卖行由二十个瑞达尼亚士兵看守,日夜轮班。还有巡逻队会绕着拍卖行巡逻,还会到这个转角后面的军营。
Аукционный дом круглосуточно охраняют двадцать реданских солдат. Вокруг него ходит патруль, а вот здесь... казармы.
瑞达尼亚士兵在看守拍卖行?
Почему аукционный дом охраняют реданские солдаты?
挡下瑞达尼亚士兵的攻击
Отбить атаку реданских солдат.
пословный:
瑞达尼亚 | 士兵 | ||
1) рядовой; солдат; солдатский
2) унтер-офицерский состав и рядовые
|