瑟琳德拉
_
Селендра
примеры:
将焦骨碎块交给虚空风暴52区的卡琳娜·拉瑟德,她明白该怎么做。
Ступай в Зону 52 в Пустоверти и покажи эту кость Калинне Латред. Она сообразит, что можно сделать.
大法师塞琳德拉在那里等你。
Когда прибудешь в Даларан, найди там верховного мага Селиндру.
亲爱的琳德拉,我心目中的女神,你愿意接受这个吗?
Сладостная Линделла, властительница сердца моего, приимешь ли ты сию брюкву?
他提到,他把这块飞碟送给了大法师塞琳德拉……
В его записях говорилось, что он отдал фрагмент верховному магу Селиндре...
维瑟拉德杀了所有农民吗?
Всерад приказал перебить крестьян?
领主的,大家叫他维瑟拉德。
Владетелю. Всерад его звали.
到北边的黑丝洞去找到了塔琳德拉。是有些危险,不过有了解药,我们就不用怕了。
Отправляйся на север, в Паучье логово, и найди там Тариндреллу. Это опасное место, так что на всякий случай мы приготовим это противоядие.
等你到了那边以后,去找大法师塞琳德拉,并将这枚戒指作为我们会面的证明交给她。
Как прибудешь на место, найди верховного мага Селиндру и передай ей мой перстень в знак того, что ты <прибыл/прибыла> по моему поручению.
记得维瑟拉德吗?他当时那么压榨百姓,大家连口饭都吃不上了。
Помнишь Всерада? Что людей хотел голодом уморить?
梦境之龙麦琳瑟拉正在对抗威胁,但我们不能让她孤军奋战。如果你想使用绿龙军团的力量增强艾泽拉斯之心,就必须先帮助麦琳瑟拉拯救翡翠梦境。
Меритра из Изумрудного Сна сейчас занимается устранением этой угрозы. Но ей нужна помощь. Если хочешь усилить Сердце Азерот мощью рода зеленых драконов, ты <должен/должна> вместе с Меритрой спасти его.
去找银色前线基地中的大德鲁伊莉琳德拉谈一谈……请她送你去月光林地,向守护者雷姆洛斯求助吧。
Отправляйся к верховному друиду Лилиандре в Оплот Серебряного Авангарда. Попроси ее провести тебя к Лунной поляне и обратись за помощью к хранителю Ремулу.
很零碎。诅咒好像跟维瑟拉德有点关系,他是这里的领主,尼弗迦德入侵时他曾在这里避难。
Ну... проклятие как-то связано с башней - там после нападения Нильфгаарда укрылся Всерад, властитель этих земель.
пословный:
瑟 | 琳 | 德拉 | |
I сущ.
кит. муз. сэ, гусли (в глубокой древности в 50, позже в 25 струн)
II прил.
1)* многочисленный; густой, частый 2)* светлый; изящный; яркий
3)* мужественный, уверенный, солидный
4)* холодный
|
сущ. драгоценные сорта яшмы; синие (зелёные) самоцветы
|