塔琳德拉
_
Тариндрелла
примеры:
我必须请你去做一件更危险的事。森林之魂的低语给我带来了奇怪的消息。神秘的森林守护者塔琳德拉又回到了幽影谷。
Я хочу поручить тебе более опасное дело. Духи леса сообщили мне нечто очень странное. Тариндрелла, загадочная защитница леса, снова вернулась в Тенистую долину.
到北边的黑丝洞去找到了塔琳德拉。是有些危险,不过有了解药,我们就不用怕了。
Отправляйся на север, в Паучье логово, и найди там Тариндреллу. Это опасное место, так что на всякий случай мы приготовим это противоядие.
谢天谢地你在这儿,<class>。森林中的小精灵们告诉了我一些奇怪的消息。
神秘的森林守护者塔琳德拉又回到了幽影谷。这位树妖的身影已经许多年都没有在卡利姆多大陆上的森林中出现过了。她既然回到了这里,就意味着这里一定出了什么事情。
找到了塔琳德拉,并且问问她我们的森林到底怎么了。有个哨兵向我报告过,塔林德拉曾在奥达希尔的西边出现过。
神秘的森林守护者塔琳德拉又回到了幽影谷。这位树妖的身影已经许多年都没有在卡利姆多大陆上的森林中出现过了。她既然回到了这里,就意味着这里一定出了什么事情。
找到了塔琳德拉,并且问问她我们的森林到底怎么了。有个哨兵向我报告过,塔林德拉曾在奥达希尔的西边出现过。
Слава небесам, ты здесь, <класс>. Лесные духи нашептали мне удивительные вести. Будто бы таинственная защитница леса, Тариндрелла, снова вернулась в Тенистую долину. Ее присутствие не ощущалось в этих лесах с тех пор, как нас осенило благословение Тельдрассила. Должно быть, что-то случилось, раз она вернулась в эти края.
Найди Тариндреллу и узнай, что за дело привело ее в нашу чащу. Одна из часовых видела ее на юго-западе от Альдрассила.
Найди Тариндреллу и узнай, что за дело привело ее в нашу чащу. Одна из часовых видела ее на юго-западе от Альдрассила.
女伯爵莉亚德琳在塔拉多的圣光高塔等你。祝你好运,<name>。
Леди Лиадрин уже дожидается тебя у Шпиля Света в Таладоре. Удачи, <имя>.
大法师塞琳德拉在那里等你。
Когда прибудешь в Даларан, найди там верховного мага Селиндру.
亲爱的琳德拉,我心目中的女神,你愿意接受这个吗?
Сладостная Линделла, властительница сердца моего, приимешь ли ты сию брюкву?
他提到,他把这块飞碟送给了大法师塞琳德拉……
В его записях говорилось, что он отдал фрагмент верховному магу Селиндре...
德拉诺树木,塔拉多
Древо Дренора, Таладор
等你到了那边以后,去找大法师塞琳德拉,并将这枚戒指作为我们会面的证明交给她。
Как прибудешь на место, найди верховного мага Селиндру и передай ей мой перстень в знак того, что ты <прибыл/прибыла> по моему поручению.
去找银色前线基地中的大德鲁伊莉琳德拉谈一谈……请她送你去月光林地,向守护者雷姆洛斯求助吧。
Отправляйся к верховному друиду Лилиандре в Оплот Серебряного Авангарда. Попроси ее провести тебя к Лунной поляне и обратись за помощью к хранителю Ремулу.
肯瑞托的传送门大师,大法师塞琳德拉在城中央有一间书房。我们潜行者在那里不太受欢迎。何况就算能进去,她也不可能轻易交出符文……
Верховный маг Селиндра, мастер порталов Кирин-Тора, работает в лаборатории в центре города. Мы, разбойники, не являемся там желанными гостями, да и вряд ли она дала бы нам руну, обратись мы к ней...
пословный:
塔 | 琳 | 德 | 拉 |
сущ. драгоценные сорта яшмы; синие (зелёные) самоцветы
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
похожие:
塔拉绍德
瑟琳德拉
沙琳德拉
塔德拉棉
塔琳德莉亚
德琳的贡多拉
瓦琳德拉上尉
索琳·约拉德
奥拉涅斯塔德
格拉尼斯塔德
凯塔通德拉山
特德拉斯塔兹
斯塔拉德手术
沃德拉斯塔兹
护门者梅琳德拉
马德普拉塔承诺
大法师塞琳德拉
萨琳德拉·光誓
塔拉·寇德加兹
弗拉克斯塔德岛
马德普拉塔公报
塔兰德拉的玫瑰
迁跃主管琳赛德拉
阿塔沙德拉拷问者
杜德维卡塔拉大桥
阿塔沙德拉放血者
大德鲁伊莉琳德拉
阿莫克拉德塔夫绸
加奎琳娜·德拉米特
斯塔拉德角巩膜缝术
托尔巴拉德塔被摧毁
制造塔兰德拉的玫瑰
塔兰德拉的玫瑰花瓣
托尔巴拉德塔遭重创
塔德莱-艾济拉勒大区
古斯塔夫·拉德布鲁赫
德拉诺德雷克塔尔雷加尔
德拉卡和德雷克塔尔在旁
圣萨尔瓦多·德拉蓬塔城堡
马葛蕾塔与安德拉司·德鲁夫