瓦克雷夫
_
Вацлав
примеры:
「用寂静片刻反省身负罪恶。」~获赎灵魂教团的克雷夫
«Воспользуйся минуткой тишины, чтобы подумать о своих грехах».— Клеф из Ордена Спасенных Душ
「用寂静片刻反省身负罪恶。」 ~获赎灵魂教团的克雷夫
«Воспользуйся минуткой тишины, чтобы подумать о своих грехах». — Клеф из Ордена Спасенных Душ
克雷克找了个笨蛋解除莫克瓦格的诅咒,那个混账还活着回来了…等等,你就是那个笨蛋吧?
Говорят, какой-то болван снял проклятие с Моркварга, и этот сукин сын опять нам собою жизнь украшает... Погоди, это не о тебе ли речь?
回到语风林地去。登上德鲁伊高塔,纳瓦雷克斯就在顶端枝桠丛生的房间里。
Возвращайся в рощу Шелеста Ветра. Поднимись на башню друидов и на ее вершине ты найдешь Наваракса в его комнате, посреди ветвей.
我已经追踪这些恶魔伪装者很久了,现在终于查到了他们首脑的所在。他正是大德鲁伊纳瓦雷克斯,翡翠议会的领袖。
Вот уже некоторое время я выслеживаю этих демонических мошенников и теперь наконец напал на след их предводителя. Это не кто иной, как верховный друид Наваракс, глава Изумрудного Круга.
пословный:
瓦克 | 雷 | 夫 | |
瓦克集团, Wacker Chemie AG (корпорация химической промышленности) |
I сущ.
1) Гром (по старой космогонии: голос Земли, ассоциируется с триграммой 震, государем, сюзереном, старшим сыном)
2) раскат грома, гром; громоподобно, громко; страшный, пугающий 3) удар грома (молнии); молниеносный, быстрый
4) взрывное (фугасное) устройство
5) жужжание (насекомых)
II гл.
1) бить в; ударять в
2) шокировать, изумлять, потрясать
III собств.
1) Лэй (фамилия)
2) Лэй (княжество эпохи Хань)
3) Рэй, Рой (имя)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
克雷莫夫
若夫克瓦
克雷洛夫
克雷科夫
雷瓦克安
克雷科夫角
沃雷克瓦河
克雷洛夫法
瓦夫卡维斯克
维克雷斯夫人
克雷格瓦城堡
克雷洛夫序列
克雷洛夫寓言
剥皮者克雷夫
斯克雷普列夫
克夫尔瓦尔瑟里
征服者瓦萨雷克
阿奇瓦夫雷尔河
瓦萨雷克的日记
纳瓦雷克斯之戒
努瓦龙苏热夫雷
斯克雷普列夫岛
克雷扎诺夫斯基
克雷洛夫陨石坑
克雷姆斯基瓦尔街
新克瓦斯尼科夫卡
纳瓦雷克斯的诡计
莎拉·雷克劳夫特
“剥皮者”克雷夫
位面占卜者克雷夫
瓦萨雷克的陆行鸟
大德鲁伊纳瓦雷克斯
阿雷克斯·巴罗夫领主
克雷姆吉列耶夫斯科耶
维克雷斯夫人的音乐盒
梅瑞狄斯·维克雷斯夫人
瓦萨雷克的日记:战争的前奏
阿雷克斯·巴罗夫领主的灵魂
斯维尔德洛夫斯克瓦诺鲁舍夫矿业学院
瓦尔代乌雷瓦耶夫水文科学研究实验室
调和平衡法, 克雷洛夫-博戈柳博夫法
克雷洛夫-博戈柳博夫-魏因施泰因定理