生命中不能承受之轻
shēngmìng zhōng bùnéng chéngshòu zhī qīng
"Невыносимая лёгкость бытия" (роман Милана Кундеры)
примеры:
但最重要的是你回来了,和我在一起。我在你的控制之中。任何事情都不能阻止剩余生命中的测试。
Самое важное — ты снова здесь. Со мной. И теперь я знаю все твои приемчики. Поэтому ничто не помешает нам проводить тесты до конца твоих дней.
пословный:
生命 | 命中 | 不能 | 承受 |
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел
|
попадать (в цель) ; воен. [прямое] попадание (снаряда, бомбы), поражение (цели)
mìngzhōng
в книге судеб, в анналах судьбы
|
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
1) выдержать, подвергнуться, пройти через (напр., испытания)
2) удостоиться (внимания, милости)
3) получать; принимать; наследовать
|
之 | 轻 | ||
1) прям., перен. лёгкий; легко
2) третировать; недооценивать; пренебрегать
|