生命奇药
_
Снадобье здоровья
примеры:
生命药剂配方
Рецепт: Зелье восстановления здоровья
如果你能给我一瓶生命药剂,那我就可以自行将毒素给排出体外,然后回归正常生活了。
Если ты достанешь мне исцеляющее зелье, я очищу свой организм от отравы и заживу нормальной жизнью.
哦,瞧啊!阿尔贡麦芽酒!谢谢你,朋友。来,收下这瓶生命药剂。这是我在神殿里……呃……“找到”的。
Нет, вы только гляньте! Аргонианский эль! Благодарствую, дружище. Вот, держи целебное средство. Я его... э-э... нашел в храме.
被死亡射线或爆素炸药命中的英雄会额外受到相当于其最大生命值2%的伤害。加兹鲁维会受到相当于伤害量150%的治疗量。
Герои, пораженные «Лазором смерте» и «Зарядом взрыводия», получают дополнительный урон в объеме 2% их максимального запаса здоровья. Газлоу восполняет здоровье в объеме 150% нанесенного таким образом урона.
пословный:
生命 | 奇 | 药 | |
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел
|
нечётное число; нечётный
II [qí]тк. в соч.1) странный; необычный; редкий
2) удивительный; удивляться; изумляться; поражаться
3) крайний; ужасный
|