生活的真谛
shēnghuó de zhēndì
смысл жизни
примеры:
感悟生活的真谛
постигать смысл жизни
哈……活到老学到老吧,警官。走出去,变成一朵花然后绽放吧!去了解生活的真谛!话说回来,我有点厌烦了……不如我们换个话题吧?
Ха! Век живи — век учись, законник. Дай волю своим желаниям, распустись прекрасным цветком. Но мне что-то все это наскучило... Может, сменим тему?
生活真难过。
Тяжкие времена.
我真是不敢相信……一条活生生的龙……
Поверить не могу... настоящий живой дракон...
啊…战前的生活真美好…还有油饭和奶酪可吃…
Эх... Вот до войны - это была жизнь... У меня каждый день шкварки с кашей были... Простокваша...
如果这种生活真的有意义,他们就不会自杀了……
Если бы это действительно было так, они не кончали бы жизнь самоубийством...
啊,我不是这个意思,我只是想说凡事还是应当靠努力工作和认真生活来争取…
Ах, я имела в виду вовсе не это. Я хочу сказать, что всего нужно добиваться усердным трудом и праведной жизнью...
“保洁员给我的。他人很好,我跟他一起谈论生活以及一些*真真*要紧的事。”他凝视着远方。
«Мне его уборщик дал. Хороший парень. Мы с ним говорили о жизни и о *по-настоящему* важных вещах». Его взгляд уплывает куда-то вдаль.
诗歌集从来没有真正完成过。作为天际的一个活生生的历史,我们吟游诗人不断地增加新的诗歌进去。
Эдда никогда не будет окончательно завершена. Это живая история Скайрима, так что мы, барды, постоянно добавляем туда строфы.
пословный:
生活 | 的 | 真谛 | |
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
1) внутренний смысл, скрытый смысл, не высказанная словами суть
2) будд. высшая истина, истинная сущность, внутренний истинный смысл (paramārtha; принцип; в противоположность 俗谛 житейским истинам) 3) Парамартха, китайское имя Чжэньди (буддийский монах, один из основоположников практики перевода буддийских текстов на китайский язык)
|