生活规则
_
rule of life
примеры:
我们自有一套生活规则,采取必要手段以达成目标。
Мы живем по собственным законам. Делаем то, что должны. Если видишь цель в конце пути, можно вынести очень многое.
祝你成功,姐妹。绝大多数人无法按照他们自己的规则生活。
Тебе же лучше, сестричка. Немногие в этом мире могут жить по собственным правилам.
遵守卫生规则; 讲 卫生
соблюдать правила гигиены
这条规则生效了吗?
Is this rule in operation yet?
国际水生动物卫生规则
International Aquatic Animal Health Code
生活规律紊乱
keep inordinate hours
新的招生规则将在明年实施。
The new admissions regulations will be carried out beginning next year.
基本的生活规范
the fundamental moralities of life
按了解的原则生活
жить по понятиям
他对蜜蜂的生活规律知之甚多。
He is knowledgeable about the biology of the honeybee.
每晚散步是他个人的生活规律之一。
Taking a walk every evening was one of his personal laws.
这婴儿的生活规律包括一天小睡两次。
regimen)The baby’s regime included two naps a day.
пословный:
生活 | 规则 | ||
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
1) правила, порядок, законы, установления; регламент, устав; положение (о чем-л.)
2) норма; образец
3) моральные нормы; этикет, приличия; приличный; культурный, воспитанный
|
похожие:
生成规则
活动规则
共生规则
卫生规则
产生规则
生活规律
规律生活
产生式规则
主生成规则
不规则共生
生活有规律
生活无规律
副生成规则
国际卫生规则
生产安全规则
元产生式规则
规则锋电活动
不规则生长率
遵守卫生规则
规则峰形活动
规则篱药寄生
有机生活规律
公共生活准则
有规律的生活
不规则的锋活动
不规则波发生器
不变式产生规则
次生不规则牙质
次生规则性牙质
产生式规则定义
锦标赛规则激活
产生式规则系统
小的不规则活动
大的不规则活动
核电站的卫生规则
线性规则矩阵生成
党内政治生活准则
浪漫而无规律的生活
党内生活制度化、规范化
放射性废物管理卫生规则
关于党内政治生活的若干准则