生活适应
_
living accommodation
примеры:
对生活的适应性
приспособленность к жизни
不适应生活的人; 不适合于生活的人
неприспособленный к жизни человек
他已经适应了国外的生活。
Он уже приспособился к жизни за границей.
空想家; 非现世; 不能适应现实生活
не от мира сего
他不适应这种乡村小镇的单调生活。
Он не привык к простой деревенской жизни.
非现世的(人); 不能适应现实生活的(人); 空想家
Не от мира сего
贪恋舒适生活
be reluctant to give up ease and comfort
生活应该多姿多采。
Life should be varied and colorful.
[直义] 与狼为伍, 就学狼嚎; 与狼打交道, 就得学狼叫.
[释义] 一个人常常不得不要与周围的人相适应, 要与他所进入的社会中的人一样行动, 接受他们(通常是应受到指责)的生活方式.
[比较] Попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй. 落到狗群里, 不管愿意不愿意做狗叫, 但要学着把尾摇.
[参考译文] 与坏人为伍, 就会同流合污; 近朱者赤, 近墨者黑; 入乡随俗.
[例句] - Ты вовсе не человеческого
[释义] 一个人常常不得不要与周围的人相适应, 要与他所进入的社会中的人一样行动, 接受他们(通常是应受到指责)的生活方式.
[比较] Попал в стаю, лай не лай, а хвостом виляй. 落到狗群里, 不管愿意不愿意做狗叫, 但要学着把尾摇.
[参考译文] 与坏人为伍, 就会同流合污; 近朱者赤, 近墨者黑; 入乡随俗.
[例句] - Ты вовсе не человеческого
с волками жить - по-волчьи выть
пословный:
生活 | 适应 | ||
1) условия жизни; жизнь, быт; бытовой; житейский
2) работа, занятие; деятельность
3) жизнь, существование; жизненный; жить
4) торговать; торговля
|
1) годиться, соответствовать
2) приспособляться, применяться
3) биол. приспособление, адаптация; адаптивный
4) отвечать требованиям
5) аккомодация
|
похожие:
次生适应
适应发生
生活应激
生物适应
适应活动
后生适应
生理适应
生后适应
活动性适应
适应性活动
生态型适应
适应性发生
生物适应性
生理适应性
生理性适应
适应灵活度
生育适应度
生态适应性
生活供应车
应有的生活
生物性适应
生态区适应
生态适应型
冷适应活疫苗
适应的灵活性
生态生物适应
生物学适应性
生活应对困难
适应性状发生
生态气候适应
生活供应车列
适应网格生成
职工生活供应
生产适应能力
生物适应作用
不适应飞行活动
生活环境区适应
家务适应活动室
生物环境适应学
生态学适应能力
适足生活水准权
自适应生物系统
适应家务活动室
生活在不适住房
生物适应性试验
职工生活供应局
生活事件适应力
对生活的适应性
应激性生活事件
应急生活集装箱
不适应家庭生活的
自适应产生式系统
职工生活用品供应处
职工生活服务器供应科
铁路局职工生活供应处
应当使生产适应市场的需要
计算的灵活性, 计算的适应性
使动植物的新品种适应新的生活条件
随身应急食品, 药品及生活必需品
红军和红海军粮食及生活必须品供应总局
应急柴油发电机组厂房生活下水收集和排放系统