用过的魔刃
_
тарые клинки Скверны
примеры:
多年以来,塔尔·萨纳试过用各种方法来维持生计,最后她发现,也许做一名雇佣兵是个不错的选择。塔尔·萨纳尽量避免和强大的敌人正面对抗,她独特的战斗方式让她在面对棘手状况时依然游刃有余。当双方实力相当时,塔尔·萨纳会首先从远处用魔法削弱她的敌人,然后再近距离解决掉对手。
Долгие годы борьбы за существование научили Тальзану получать удовольствие не только от траты денег, но и от их зарабатывания нелегким трудом наемника. Необычный боевой стиль, в равной степени основанный на интеллекте и физической силе, много раз выручал ее в самых опасных ситуациях. Тальзана сначала обманывает и ослабляет врагов с помощью магии, а затем приближается и добивает их.
пословный:
用过的 | 魔 | 刃 | |
1) использовавшийся
2) техн. отработанный, поддержанный
|
1) злой дух, демон, дьявол, черт
2) чертовщина, дьявольщина, наваждение, зло; злой рок; злой
3) пристрастие, страсть (к чему-л.), склонность, увлечение; одержимость
4) чары, волшебство, магия, колдовство; волшебный, сверхъестественный
5) мана, духовная сила (комп. игры)
|
1) остриё, лезвие
2) нож; ножевые изделия; клинок, меч
3) устар. заколоть, зарезать
4) сокр. вм. 两 (лот, лан; в коммерческой переписке)
|