疑今者,察之古
_
yí jīn zhě chá zhī gǔ
凡对当今世事有怀疑时,可分析历史事件来找出答案。表示古今之理相通,可以鉴古知今。
管子.形势:「疑今者,察之古;不知来者,视之往。万物之生也,异趣而同归。」
yí jīn zhě chá zhī gǔ
凡对当今世事有怀疑时,可分析历史事件来找出答案。表示古今之理相通,可以鉴古知今。
管子.形势:「疑今者,察之古;不知来者,视之往。万物之生也,异趣而同归。」
пословный:
疑 | 今者 | , | 察 |
I гл.
1) сомневаться, проявлять недоверие; недоверять
2) подозревать, догадываться, иметь подозрение
3) удивляться, поражаться; пугаться; удивительный, странный; страшный 4) колебаться, не решаться
II сущ.
1) сомнение, недоверие
2) подозрение; предположение
3)* ист. и (первый из четырёх ближайших советников императора в древнем Китае)
III вводное слово
уж не... ли...? кажется, что...; мнится мне, что...
|
1) наблюдать за кем-либо/чем-либо; присматриваться к кому-либо/чему-либо
2) тк. в соч. обследовать, проверять
|
之 | 古 | ||
1) древний; древние времена; древность
2) старинный; античный
3) сокр. Куба
|