百不为多,一不为少
bǎi bù wéi duō, yī bù wéi shǎo
букв. сотни - не [будет] много, одного - не [будет] мало; сто - еще не много, а один - уже не мало, в знач. уникальный и бесценный (человек или вещь); дорогого стоит (кто или что); днем с огнем не отыскать
bǎi bù wéi duō,yī bù wéi shǎo
指难得的好人或好东西。谓难得的好人或好东西。
пословный:
百 | 不为 | 多 | , |
I, bù wéi
1) не делать, не заниматься, не совершать
2) неурожай
3) не считаться, не являться
II, bù wèi
1) не из-за (чего-л.)
2) не ради (чего-л.)
|
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
一 | 不为 | 少 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I, bù wéi
1) не делать, не заниматься, не совершать
2) неурожай
3) не считаться, не являться
II, bù wèi
1) не из-за (чего-л.)
2) не ради (чего-л.)
|
1) мало; немного; редко
2) недоставать; на хватать
3) пропасть; исчезнуть (о вещах)
II [shào]1) молодой; юный
2) тк. в соч. молодой барин; барич
|