百花齐放,百家争鸣
bǎihuā qífàng, bǎijiā zhēngmíng
пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ (лозунг Мао Цзэдуна); пусть будет разнообразие
bǎihuā qífàng, bǎijiā zhēngmíng
обр. пусть расцветают все цветы, пусть соперничают все школыПусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ.
bǎi huā qí fàng,bǎi jiā zhēng míng
比喻艺术及科学的不同派别及风格自由发展与争论。bǎihuāqífàng,bǎijiāzhēngmíng
1956年中国共产党提出的促进艺术发展、科学进步和社会主义文化繁荣的方针。提倡在党的领导下,艺术上不同的形式和风格可以自由发展,科学上不同的学派可以自由争论。bǎi huā qí fàng , bǎi jiā zhēng míng
a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (idiom); refers to the classical philosophic schools of the Warring States period 475-221 BC, but adopted for Mao’s campaign of 1956bǎi huā qí fàng bǎi jiā zhēng míng
Let a hundred flowers blossom; and a hundred schools of thought contend.比喻艺术上不同的形式和风格的自由发展,科学上不同学派的自由争论。是中国共产党1956年提出的文艺方针。
примеры:
百花齐放 百家争鸣
Пусть расцветают вес цветы, пусть соперничают все ученые
百花齐放, 百家争鸣
пусть расцветают все цветы, пусть соперничают все ученые
пословный:
百花齐放 | , | 百家争鸣 | |
см. 百花齐放,百家争鸣
пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ (лозунг Мао Цзэдуна); пусть будет разнообразие
|
1) ист. свободное соперничество учёных, свободные дискуссии (эпоха Чжаньго)
2) [пусть] соперничают все учёные (курс КПК на развитие всех направлений в науке)
|