的名对
dímíngduì
лит. точное соответствие, полная парность; пара аналогов; члены параллелизма (напр. 天―地, 山―谷, 东―西 в парных построениях)
ссылки с:
的对примеры:
绝对名词
лог. абсолютный термин
绝对名词
лог. абсолютный термин
相对名辞
существительные-антитезы, антонимы
赞赏一名对手
Кого из противников вы хотите похвалить?
他对名利很淡薄。
He cares very little for fame and gain.
击败你的两名对手。
Победите обоих противников.
连元定义的相对名字
relative name in a link definition
与7名对手一争高下。
Сразитесь против семи оппонентов.
仔细核对名字免得出错
check the names carefully so as to avoid mistakes
你获得了排名对战奖励!
Вы получили рейтинговые награды!
在腕力比赛中打败另一名对手。
Победить еще одного соперника в борьбе на руках.
懦夫的污名对戎马生涯是不利的。
The brand of a coward is a liability in a military career.
据说此招式的高手可同时对抗九名对手。
Мастера этого стиля могут сражаться одновременно с девятью противниками.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
的 | 名 | 对 | |
1) имя; название; наименование
2) известный, знаменитый; известность, слава
3) сокр. имя существительное
4) сч. сл. для людей
5) место
|
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|