皱
zhòu

I сущ.
1) морщина; складка, сгиб; рябь
上了年纪脸上就会起皱 с возрастом на лице могут появляться морщины
2) высохший (сморщенный) предмет; сушенье
红皱 красное сушенье, сушёный финик
3) сморщенная (колючая) оболочка (плода)
栗皱 оболочка каштана
II гл.
1) морщить, хмурить, собирать в складки
皱眉头 нахмурить брови
2) морщиться, рябить, покрываться морщинами, собираться в складки; мяться; сморщенный, мятый; гофрированный
皱了的衣服熨一下就平了 покрывшуюся складками (смятую) одежду отутюжить, и она выравняется
3) быть неровным (о характере); неровный, непокладистый
皱脾气 неровный характер, непокладистый норов
ссылки с:
皺zhòu
= 皺
1) морщина; складка; морщинистый
脸上起了皱 [liănshang qĭle zhòu] - на лице появились морщины
2) морщить(ся); мять(ся)
皱眉头 [zhòu méitou] - нахмурить [насупить] брови
衣服皱 [yīfu zhòule] - одежда измялась
морщина
zhòu
wrinkles, creases, foldszhòu
складкаzhòu
① 皱纹:上了年纪脸上就会起皱。
② 起皱纹:眉头一皱,计上心来 | 衣裳皱了。
zhòu
I皺
(1) (形声。 从皮, 刍()声。 本义: 皮肤因松弛而起的纹路)
(2) 同本义 [wrinkle]
莫道韶华镇长在, 发白面皱专相待。 --唐·李贺《嘲少年》
面皮嘴唇烧的紫绛皱裂。 --《红楼梦》
(3) 又如: 皱皮(皮肤上的皱纹); 皱文(皱纹)
(4) 衣、 物等经折叠而显出痕迹[fold]
前低划开阔, 烂漫堆众皱。 --唐·韩愈《南山诗》
(5) 又如: 皱褶(褶皱。 指衣服上折叠的纹路); 皱彀(喻指水面的微波)
II皺
(1) 收缩; 紧蹙 [wrinkle; crease; crumple]
琼窗春断双蛾皱。 --南唐·李煜《采桑子》
(2) 又如: 皱白(指残花); 打皱(起皱纹); 衣裳皱了
zhòu
1) 形 脸上或皮肤因松弛而有摺纹的。
如:「皱纹」。
唐.李贺.啁少年诗:「莫道韶华镇长在,发白面皱专相待。」
2) 形 物体有摺痕的。
如:「皱摺」、「他的衣服皱了!」
3) 动 挤压、收缩。
如:「皱眉头」。
南朝梁.陶弘景.周氏冥通记.卷一.五月事:「此人始入户,便皱面去,居太近。」
zhòu
to wrinkle
wrinkled
to crease
zhòu
名
(皱文) crease; wrinkle; crinkle:
她的眼角开始起皱了。 She's beginning to get wrinkles round her eyes.
动
(起皱纹) wrinkle up; crumple; crinkle; crease:
皱起额头 wrinkle up one's forehead
这料子易皱。 This material creases easily.
zhòu
wrinklecrimple; crinkle; wrinkle crease
I
zhòu
1) 打皱,皮肤因松弛而起纹路。
2) 指皱纹。
3) 衣、物等经摺叠而显出痕迹。
4) 收缩;紧蹙。
5) 引申为紧缩。
6) 固执。
II
zhōu
栗蓬,包在栗子外面的多刺壳斗。
частотность: #4130
в самых частых:
синонимы: