目不转瞬
mùbùzhuǎnshùn
не сводить глаз, смотреть не отрываясь; пристально (испытующе) смотреть; есть глазами
mù bù zhuǎn shùn
gazing fixedly (idiom)примеры:
目不转睛地看...
не отрываясь, смотреть на что-либо
目不转睛地看着
уставившись смотреть
目不转睛地盯着
съесть глазами кого
目不转睛地盯着某人
пристально уставиться на кого-либо
的确让人目不转睛。
Я просто в восторге.
他目不转睛地看着我。
Он смотрит на меня не отводя глаз.
目不转睛地看; 密切地关注; 机警地注视
не спускать глаз; безотрывно наблюдать; бдительно следить
目不转睛地看; 机警地注视; 密切地关注
Не спускать очей с кого-чего; Не спускать взора с кого-чего; Не спускать глаз с кого-чего
雷达兵目不转睛地注视着荧光屏。
The radarman’s eyes were glued to the screen.
“你的‘直觉’?”他目不转睛地盯着你。
«Нутро, значит?» Он пристально смотрит на тебя.
当警督目不转睛地盯着垃圾箱时,他的脸上毫无波澜。
Лейтенант пристально смотрит на мусорный бак. Лицо его абсолютно неподвижно.
пословный:
目 | 不 | 转瞬 | |
1) тк. в соч. глаза; смотреть
2) тк. в соч. каталог; указатель; индекс; оглавление
3) биол. отряд
|