目无全牛
mùwú quánniú
смотреть на быка (бычью тушу) не [только] как на единое целое (из притчи Чжуан-цзы о мяснике, который сначала, разрубая тушу, постоянно тупил нож, попадая на кости, но потом так изучил строение туши, что разделывал её безошибочно, и нож у него не тупился; обр. в знач.: быть мастером своего дела, знать дело до мельчайших деталей)
ссылки с:
目牛无全mùwú quán niú
一个杀牛的人最初杀牛,眼睛看见的是整个的牛<全牛>,三年以后,技术纯熟了,动刀时只看到皮骨间隙,而看不到全牛<见于《庄子·养生主》>,用来形容技艺已达到十分纯熟的地步。mù wú quán niú
庖丁初次宰牛时,所见的是牛的身体,几年后技术纯熟,宰牛时,已不注意牛的外形。典出庄子.养生主:「始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之后,未尝见全牛也。」比喻技艺纯熟高超。唐.杨承和.邠国公功德铭:「操利柄而目无全牛,执其吭如刍豢悦口。」亦作「目牛无全」。
mù wú quán niú
to see the ox already cut up into joints (idiom); extremely skilled
able to see through the problem at one glance
mù wú quán niú
A master butcher sees through parts and joints of a cow without cutting.; A well-experienced man sees things explicitly and thoroughly.; be a complete master; see an ox not as a whole (but only as parts to be cut) -- be supremely skilled; conceited and arrogant; superciliousmùwúquánniú
be supremely skilled【释义】全牛:整个一头牛。眼中没有完整的牛,只有牛的筋骨结构。比喻技术熟练到了得心应手的境地。
【出处】《庄子·养生说》:“始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之后,未尝见全牛也。”
《庄子‧养生主》:“始臣之解牛之时,所见无非牛者;三年之后,未尝见全牛也。”后因以“目无全牛”形容技艺达到极纯熟的境界。亦形容办事精明熟练。
синонимы:
пословный:
目无 | 无全牛 | ||
сокр. 目中无人
обр. ни на кого не смотреть; относиться свысока, держаться высокомерно; важничать; высокомерный, надменный, заносчивый
|