相互承制
xiānghù chéngzhì
взаимодействие, взаимное влияние
примеры:
关于药品制造检查的相互承认公约
Конвенция о взаимном признании инспекций в отношении производства фармацевтических препаратов
相互承认公司和法律实体公约
Конвенция 1968 года о взаимном признании торговых товариществ и юридических лиц
相互承认药品评价报告计划
план взаимного признания докладов об оценке фармацевтических препаратов
相互承认和关系正常化协定
Соглашение о взаимном признании и нормализации отношений
互相承认火器验证标记公约
Конвенция о взаимном признании испытательных клейм ручного огнестрельного оружия
根据采用机动车辆装备及配件统一合格条件与互相承认合格的协定制定的关于机动车辆气体污染物释放的管理条例
Положения, касающиеся загрязняющих газообразных выхлопов автомобильных двигателей, установленные в рамках Соглашения о принятии единообразных условий официального утверждения и о взаимном признании официального утверждения предметов оборудования и частей
关于相互承认公司和法人团体的公约
конвенция о взаимном признании компаний и корпоративных юридических лиц
1958年3月20日关于对轮式车辆、可安装和/或用于轮式车辆的装备和部件制定全球性技术法规和互相承认根据这些法规所做出的许可的条件的协定附属条例
Regulations annexed to the Agreement of 20 March 1958 concerning the adoption of uniform technical prescriptions for wheeled vehicles, equipment and parts which can be fitted and/or be used on wheeled vehicles and the conditions for reciprocal recognition
区划中的相互制约关系
locational interdependence
联合国/欧洲经委会根据1958年采用机动车辆装备及配件统一合格条件与互相承认合格的协定制定的关于机动车辆气体污染物释放的管理条例
Правила Организации Объединенных Наций/ЕЭК, регулирующие выброс газообразных загрязняющих веществ механическими транспортными средствами, принятые в соответствии с Соглашением о принятии единообразных условий официального утверждения и о взаимном признани
采用机动车辆装备及配件统一合格条件与互相承认合格的协定
Соглашение о принятии единообразных условий утверждения и о взаимном признании утверждения оборудования и частей автотранспортых средств
既然你我都互相承认对方的勇猛,那也是时候停战了。
Поскольку никто из нас не оспаривает доблести другого, давайте заключим мир.
超级大国因各自拥有核工厂而互相制约
Superpowers held hostage to each other by their nuclear arsenals.
召唤所有敌方随从的复制,并使敌方随从与其复制互相攻击。
Призывает копии существ противника. Они атакуют своих двойников.
关于对轮式车辆以及可装配和/或用于轮式车辆的设备和配件采用统一技术规范和互相承认根据这些规范所做出的许可的条件的协定
Соглашение о принятии единообразных технических предписаний для колесных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колесных транспортных средствах, и об условиях взаимного признания фициальных утверждений, выдаваемых на основе этих предписаний
我的族人与下面台地里的蜥蜴对抗了几百年,它们和我们已经达到了互相制衡的状态。
Мы уже несколько столетий враждуем с василисками с нижних плоскогорий. Мы постоянно адаптировались к ним, а они – к нам.
我们已经互相制造了太多麻烦。我现在要离开我一直住着的老窝,你很快就会找到。当你找到时,你自然会明白。
Мы доставляли друг другу много головной боли. Теперь я должен переместиться на место, которое настолько же подходит для жизни, насколько то, что ты вот-вот найдешь. Ты поймешь, когда увидишь.
пословный:
相互 | 承制 | ||
взаимный, обоюдный; взаимно, друг с другом, друг друга, один другого, между собою
|
1) брать на производство
2) система ответственности контрактов
3) ист. 谓秉承皇帝旨意而便宜行事。
4) ист. 称开府承制之官。
|
похожие:
互相承认
相互调制
相互承认
相互抑制
相互制约
互相制约
互相调制
相互控制
互相牵制
相互承兑
相互调制法
互相关制约
互相通话制
相互承运帐户
相互制约活动
相互制约范围
控制相互杂交
相互作用控制
相互抑制竞争
相互调制干扰
相互承认框架
相互结算制度
相互调制分量
非互相影响控制
非相互作用控制
相互制约的影响
不互相影响控制
互相制约的影响
现象的相互制约
复制相互轮回选择
药物相互作用抑制
用相互垂直舵控制
相互联系控制机构
无互相作用控制系统
领导多头、互相牵制
制约论相互作用理论
用互相垂直舵控制矢量
相互作用自动控制系统
复合波分量的相互调制
激波互相作用控制机构
同受控制对象相互联系的装置
自然现象与社会现象的相互制约