相持不决
_
be locked in a stalemate
xiāngchíbùjué
be locked in a stalemateпримеры:
双方相持不下。
Neither side would give in (yield).
пословный:
相持 | 不决 | ||
1) схватиться в борьбе; стоять на своём
2) твёрдо держаться, проявлять стойкость, проявлять упорство (напр., в защите своей точки зрения)
3) равновесие сил
|
不决定。 如: “议而不决”。
[似] 未定
[反] 决定、 决断
|