省衣节食
shěngyī jiéshí
см. 节衣缩食
ссылается на:
节衣缩食jiéyī suōshí
экономить на одежде и пище, экономить каждую копейку, отказывать себе во всем
экономить на одежде и пище, экономить каждую копейку, отказывать себе во всем
犹言节衣缩食。指生活节俭。
примеры:
一张被精心呵护的羊皮纸,在市场上会卖到很高的价格,一般的士兵要节衣缩食省吃俭用一段时间才能买得起。
Бережно хранимый кусок толстого, дорогого пергамента, на который обычному солдату копить и копить.
пословный:
省 | 衣 | 节食 | |
1) экономить; беречь
2) сократить; опустить (напр., слово в тексте)
3) провинция; провинциальный
II [xĭng]тк. в соч.1) контролировать себя; самоанализ
2) быть в сознании; сознавать
|
I yī сущ.
1) одежда, платье; костюм
2) одежда верхней половины тела; куртка; кофта
3) внешний покров; кожица, шелуха (плода); покрышка, чехол 4) оперение (птицы); волосяной покров; шерсть (животного)
5) сокр., мед. околоплодный мешок, плацента
II yì гл.
1) надевать, носить (платье); одеваться
2) одевать (кого-л.)
3) покрывать, прикрывать
4) следовать (чему-л.), руководствоваться (чем-л.)
III yī
собств. И (фамилия)
|
1) экономить пищу; быть умеренным в еде
2) праздничная еда
3) садиться на диету; быть на диете
|