着陆场
zhuólùchǎng
посадочная площадка, место посадки
площадка приземления; посадочная площадка
zhuó lù chǎng
landing sitelanding ground (area, field)
zhuólùchǎng
landing field/groundв русских словах:
площадка
посадочная площадка - 着陆场
примеры:
посадочная площадка 着陆场
пос. пл
(飞行)使用未整修好的长满灌木丛的起飞着陆场
эксплуатация самолёта с неподготовленных взлётно-посадочных площадок, поросших кустарником
一切从简吧,给几位好朋友尝尝就行。让我想想,我得听听赫米特·奈辛瓦里的意见。呃,给哈迪乌斯·哈洛维也送一份。他们俩就在这座营地里。对啦,你最好去跑一趟湖边着陆场,那地方就在索拉查盆地的中央,让塔玛拉也试试。
Так что давай-ка ты отнесешь кое-кому из моих дорогих друзей новый напиток на пробу, а потом расскажешь, что они насчет него думают. Дай-ка подумать... меня совершенно точно интересует мнение Хеминга Эрнестуэя и Гадриуса Гарлоу. Они тут, в лагере. А еще сходи в лагерь у озера, что в центре долины, и предложи немного на пробу Тамаре Шестеркрут.
如果你觉得自己能胜任的话,就飞往湖边着陆场去找他吧。哦,记得告诉他,是我派你去的。
Если считаешь, что ты к этому <готов/готова>, можешь лететь к озерному лагерю. А Вику скажи, что это я тебя послала.
{陆上}机场着陆
посадка на сухопутный аэродром
(陆上)机场着陆
посадка на сухопутный аэродром
练习进场着陆
тренировочный заход на посадку
直线进场{着陆}
прямолинейное сближение
转弯180°半周绕场着陆着陆
посадка с разворотом на 180°
(进场着陆)下降程序
порядок снижения для захода на посадку
(进场着陆航线)反着陆段
противопосадочный участок маршрута захода на посадку
全周绕场着陆, 360°转弯着陆
посадка с полным кругом над аэродроми; посадка с выполнением полного круга над аэродромом
进场高度(进入着陆航线高度
высота захода на посадку
一架飞机在机场着陆。
An airplane alighted on the airdrome.
引导进场和着陆设备
aids to final approach and landing
{进场着陆时}保持下滑线
выдерживание глиссады при заходе на посадку
直线接近(目标), 直线进场(着陆)
прямолинейное сближение
地面控制进场着陆系统
ground-controlled approach system (GCA)
环形航线(等待, 进场着陆)
петлеобразный маршрут ожидания, захода на посадку
预防性紧急进场着陆程序
precautionary emergency approach procedure
航线外的场外着陆飞行训练
тренировка для внетрассовых полётов с посадками вне аэродромов
从高空急剧下降(进场着陆)
крутое снижение с большой высоты для выполнения посадки
(中止进场着陆和)复飞能力
способность к прекращению захода на посадку и уходу на второй круг
(中止进场着陆和)复飞能力, 复飞性能
способность к прекращению захода на посадку и уходу на второй круг
用着陆雷达进场着陆的最低高度
минимальная высота захода на посадку с помощью посадочной радиолокационной станции
三重操纵系统自动进场着陆
triplex autolanding
进场着陆无线电技术(保障)设备
радиотехнические средства обеспечения захода на посадку
转为手操纵的高度(进场着陆时)
высота перехода на ручное управление при заходе на посадку
第一转弯高度(优先进场着陆时)
высота первого разворота
进场着陆功率自动调节器(自动油门)
автомат тяги для захода на посадку
飞船返回舱带伞成功着陆现场
место удачного приземления возвратного воздушного корабля с парашютом
进场着陆无线电技术{保障}设备
радиотехнические средства обеспечения захода на посадку
跑道灯目视距离(进场着陆飞机的)
горизонтальная дальность видимости посадочных огней взлётно-посадочной полосы самолёта, заходящего на посадку
机场引导车(将着陆飞机引至停机地点的汽车)
лидерная аэродромная машина
还有一次,他在一个废弃的停车场着陆。
On another occasion, he landed in a deserted car park.
开始进场开始进场(飞机准备着陆前加入起落航线)
начальный подход
自动驾驶仪与自动进场着陆装置双路耦合器(装置)
двухканальный блок связи автопилота с устройством автоматического захода на посадку
开始进场(飞机准备着陆前加入起落航线)
начальный подход
360度场顶进入着陆(在跑道上空做360度盘旋下降后进入着陆)
заход на посадку с разворотом на 360°над взлётно-посадочной полосой со снижением по спирали
收到天路幺六六五,短五边进场。准许着陆幺八左跑道。
Вас понял, "Скайлейнс" один-шесть-шесть-пять. Подтверждаю предпосадочную прямую. Дано разрешение на посадку на полосу один-восемь-Л.
有一次他曾在一排公寓房屋的房顶上着陆;另一次他在一个废弃的停车场上着陆。
Once he landed on the roof of a block of flats and on another occasion, he landed in a deserted car park.
不算最佳着陆,不过我想我们的船做得够好了,毕竟这现在不是它的天然主场了...
Не самая лучшая швартовка, хотя, надо сказать, наше милейшее судно неплохо справилось – особенно если учесть, что оно далеко не в естественной среде обитания...
在恶劣天气的条件下着陆对于任何飞行员都是一项危险的工作,甚至极小的差错都可能酿成一场灾难。
Landing in bad weather is a tricky task for any pilot, even the smallest error can lead to disaster.
пословный:
着陆 | 场 | ||
приземляться, совершать посадку; приземление, посадка; посадочный
|
I= 場, 1) ток, гумно
2) сч. сл. для явлений природы, событий и т.п.
II [chăng]= 場, 1) площадь; площадка; поле (напр., спортивное); место; помещение 2) сцена; арена
3) театр явление; сцена
4) сеанс, представление; матч
5) физ. поле
|
похожие:
进场着陆
着陆机场
着陆进场
场外着陆
中间着陆场
进场着陆伞
机场着陆灯
进场着陆图
东风着陆场
着陆回收场
进场着陆角
进场着陆区
着陆发射场
应急着陆场
着陆飞机场
月球着陆场
辅助着陆场
途中着陆场
起飞着陆场
湖边着陆场
练习进场着陆
进场着陆程序
仪表进场着陆
进场着陆航向
进场着陆次序
半周绕场着陆
中断进场着陆
半圆进场着陆
预定着陆机场
场顶进入着陆
进场着陆终段
镶合面着陆场
目视进场着陆
进场着陆方向
进场着陆航线
开始进场着陆
稳定进场着陆
进场着陆引导
进场和着陆区
双发进场着陆
进场着陆指示
中途机场着陆
进场着陆功率
进场着陆性能
逆风进场着陆
计时进场着陆
进场着陆速度
进场着陆状态
备用着陆场地
绕场进入着陆
备用着陆机场
进场着陆许可
进场着陆控制
全周绕场着陆
平稳进场着陆
场外强迫着陆
紧急着陆场地
小降落场着陆
紧急着陆机场
进场着陆时间
顺风进场着陆
进场着陆阶段
进场着陆条件
着陆进场模拟器
无动力进场着陆
目视进场着陆图
进场着陆时上升
仪表进场着陆图
手操纵进场着陆
进场着陆扇形区
进场着陆信标台
进场着陆训练器
进场着陆噪声级
进场着陆引导员
进场着陆时解散
小航线进场着陆
机场着陆探照灯
短跑道机场着陆
进场着陆下降角
进场着陆准确度
跳伞员着陆场地
着陆进场教练机
进场着陆航迹倾角
着陆机场场面压力
进场着陆问题研究
仪表着陆进场系统
机场着陆拦阻装置
飞机进场着陆系统
预计进场着陆时间
航天器着陆回收场
微波进场着陆系统
最后进场着陆速度
进场着陆中间阶段
进场着陆最后阶段
进场着陆地面控制
仪表进场着陆练习
直角航线进场着陆
进场着陆形态爬高
盲目着陆进场系统
第一预定着陆机场
精密进场着陆雷达
进场着陆调度指示
进场着陆交联装置
进场着陆开始高度
在小降落场上着陆
平行跑道进场着陆
进场着陆通信频率
自动进场着陆设备
中断进场着陆机动
开始进场着陆高度
进场着陆起始阶段
雷达进场着陆控制
机场着陆标志延长线
进场着陆轨迹计算机
着陆机场场面大气压
进场着陆系统计算机
执行任务后着陆机场
进场着陆系统信号灯
进场着陆系统指示器
自动进场着陆练习器
进场着陆高度表调定
沿陡航迹进场着陆段
降落地带, 着陆场
进场着陆的飞机噪声
中途不着陆转场飞行
进场着陆跑道端安全道
波束进场着陆信标系统
进场着陆角, 进场角
机场应急着陆拦阻装置
进场和着陆合成调度室
进场着陆方向着陆方向
进场着陆航线的平飞段
进场着陆阶段信号装置
转入目视进场着陆高度
进场着陆方向端安全道
精确控制进场着陆设备
使用机场驱雾装置着陆
目视进场着陆最低高度
链式机场着陆拦阻装置
使用机场阻拦装置着陆
进场着陆时的下降高度
自动进场着陆系统装置
做一次地面控制进场着陆
配合面, 镶合面着陆场
在备降机场上空等待着陆
进场着陆前高度层次配置
自动进场着陆系统关闭点
定点着陆, 小降落场着陆
中间进入着陆, 中间进场
直线进入着陆直线进场降落
进场着陆航线反着陆航向段
进场着陆引导, 着陆引导
自动进场着陆系统断开高度
交连自动驾驶仪进场着陆阶段
在小降落场上着陆, 定点着陆
用地面控制进场系统引导飞机着陆
备降场, 应急着陆场, 迫降场
地面控制进场系统着陆雷达显示器
进场着陆扇形区, 进近着陆扇形区
接近跑道, 进场着陆跑道端安全道
半周绕场着陆, 180°转弯着陆
二, 三转弯之间的进场着陆航线段
进场着陆或着陆姿态时最小机动速度
用"伏尔"系统和测距仪进场着陆图
自动驾驶仪与自动进场着陆装置耦合器
自动驾驶仪与进场着陆无线电设备耦合器
地面控制进场着陆系统操作人员接收飞行
进场着陆通信频率, 进入着陆通信频率
未到跑道着陆, 场外提前着陆目测低着陆
进场着陆时最后一次按无线电信标台定位高度
中途不着陆长途飞行, 中途不着陆转场飞行
自动驾驶仪与进场着陆系统无线电接收装置耦合器
使用与仪表着陆系统交连的自动驾驶仪进场着陆阶段