知识产权部
zhīshi chǎnquán bù
департамент интеллектуальной собственности
примеры:
全部产品完全知识产权的核心技术
права на интеллектуальную собственность в отношении ключевых технологий всех выпускаемых видов продукции
知识产权意识
осознание права на интеллектуальную собственность
尊重知识产权
respect intellectual property
知识产权;智力产权
интеллектуальная собственность
知识产权犯罪
преступление против прав интеллектуальной собственности
保护知识产权
protect intellectual property
隐私和知识产权
право на конфиденциальность и интеллектуальную собственность
提高知识产权意识
повысить информированность об интеллектуальной собственности
强化知识产权制度
Укрепление системы интеллектуальной собственности
唯一具有知识产权
Единственное с независимыми правами на интеллектуальную собственность
知识产权保护指引
Guidance on IP protection
Руководство по защите ИС
Руководство по защите ИС
侵犯他人的知识产权
нарушение прав на интелектуальную собственность третьих лиц
知识产权组织版权条约
Договор ВОИС по авторскому праву
Всемирная академия Всемирной организации интеллектуальной собственности 世界知识产权组织世界学会
ВА ВОИС
知识产权法律汇编光盘
законодательство в отношении интеллектуальной собственности CD-ROM
(东盟)知识产权合作框架
рамки сотрудничества (стран-членов АСЕАН) в области интеллектуальной собственности
非洲区域知识产权组织
Африканская региональная организация по интеллектуальной собственности
发展和知识产权委员会
Комитет по развитию и интеллектуальной собственности
与贸易有关的知识产权
аспекты прав интеллектуальной собственности, связанные с торговлей
联合国世界知识产权组织
United Nations World Intellectual Property Organization
“公共农业知识产权资源库
Общественный координационный центр по вопросам интеллектуальной собственности в области сельского хозяйства
国际保护知识产权联合局
Объединенное международное бюро по защите интеллектуальной собственности
与贸易有关的知识产权协议
Соглашение по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности
土著人民知识产权圆桌会议
Круглый стол по интеллектуальной собственности и коренным народам
知识产权组织因特网域名程序
Управление системой имен доменов Интернета ВОИС
解决国家间知识产权争端条约
договор об урегулировании споров между государствами в области интеллектуальной собственности
具有自主知识产权的技术成果
технические достижения с независимыми правами на интеллектуальную собственность
关于集成电路的知识产权条约
Договор об интеллектуальной собственности в отношении интегральных микросхем
知识产权组织电子商务和知识产权会议
Конференция ВОИС по электронной торговле и интеллектуальной собственности
电子商务和知识产权区域协商会议
региональное консультативное совещание по вопросам интеллектуальной собственности и электронной торговли
知识产权、革新与公共卫生委员会
Комиссия по правам интеллектуальной собственности, инновациям и общественному здравоохранению
国际知识产权教学研究促进协会
Международная ассоциация содействия преподаванию и исследовательской работе в области интеллектуальной собственности
承担与法院、工商、税务、新闻出版、知识产权、扫黄打非办等国家相关部门的联络、沟通、协调工作
Ведет работу по взаимодействию, связям, координации с народными судами, органами торгово-промышленной администрации, налоговыми органами, бюро по вопросам новостного издания, органами в сфере интеллектуальной собственности, канцеляриями по борьбе с порнографией и незаконными публикациями и другими соответствующими государственными ведомствами
知识产权和技术转让经济研究协会
Ассоциация по экономическим исследованиям в области интеллектуальной собственности и передачи технологии
与贸易有关的知识产权问题理事会
Совет по связанным с торговлей аспектам прав интеллектуальной собственности
集成电路知识产权问题专家委员会
Комитет экспертов по вопросам интеллектуальной собственности в отношении интегральныс схем
知识产权组织表演和录音制品条约
Договор ВОИС по выступлениям и фонограммам
解决国家间知识产权争端专家委员会
Комитет эспертов по разрешению споров между государствами в отношении интеллектуальной собственности
拉丁美洲和加勒比知识产权政策论坛
Латиноамериканский и карибский форум по политике в области интеллектуальной собственности
联合国与世界知识产权组织之间的协定
Соглашение между Организацией Объединенных Наций и Всемирной организацией интеллектуальной собственности
俄联邦知识产权局民用智力成果检查处
отдел контроля РИД гражданского назначения
日本推出从科技立国到知识产权立国的基本国策
Япония выдвинула основную государственную политику основать государство путем перехода от опирания на науку и технику к опиранию на интеллектуальную собственность
政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会
Межправительственный комитет по вопросам интеллектуальной собственности, генетических ресурсов, традиционных знаний и фольклора
知识产权已经成为连接技术、经济和贸易的纽带
Интеллектуальная собственность стала связующим звеном между технологией, экономикой и торговлей
知识产权组织工业产权方面的发展合作常设委员会
Постоянный комитет ВОИС по сотрудничеству в целях развития в промышленной собственности
关于与贸易有关的知识产权协议和公共卫生的多哈宣言
Дохинская декларация «Соглашение по ТРИПС и общественное здравоохранение»
俄联邦知识产权局军事、特殊和两用智力成果检查处
отдел контроля РИД военного, специального и двойного назначения
知识产权组织版权和有关权利方面的发展合作常设委员会
Постоянный комитет ВОИС по сотрудничеству в целях развития в авторского права и смежных прав
知识产权制度的变革与发展已进入一个空前活跃的阶段
Реформа и развитие прав интеллектуальной собственности уже вошли в беспрецедентно активный этап
瑞士联邦委员会与知识产权组织关于确定知识产权组织在瑞士法律地位的协定
Соглашение между Федеральным советом Швейцарии и ВОИС, определяющее статус этой организации в Швейцарии (Соглашение о штаб-квартире)
拉丁美洲和加勒比与贸易有关的知识产权协议专题讨论会
Симпозиум для стран Латинской Америки и Карибского бассейна по коммерческим аспектам прав интеллектуальной собственности
关于缔结一项保护集成电路知识产权的条约问题外交会议
Дипломатическая конференция по завершению разработки договора об охране интеллектуальной собственности в отношении интегральных схем
我想强调的是,中国政府高度重视和充分尊重软件的知识产权。
Хотела бы подчеркнуть, что китайское правительство уделяет повышенное внимание и в полной мере уважает право интеллектуальной собственности в области программного обеспечения.
教科文组织-知识产权组织合办协助发展中国家获取受版权保护的著作国际服务
Совместная международная служба под эгидой ЮНЕСКО-ВОИС для облегчения доступа развивающихся стран к произведениям, охраняемым с соответствии с авторским правом
但是,如果中国想要一个充满活力的创新体系,它就应该抵制西方国家要求采纳不平衡的知识产权法规的压力。
Но если Китай хочет иметь динамическую инновационную систему, то ему необходимо сопротивляться давлению Западных правительств, направленному на принятие от части несбалансированных, но необходимых законов об интеллектуальной собственности.
新伐木机的设计是一流的,<name>。一流的!下一步要保护我的知识产权。要登记专利,注册商标,强制禁令。哦,还有贿赂!
Мой проект нового крошшера крут, <имя>. Реально крут! Теперь важно защитить свою интеллектуальную собственность. Запатентовать, выбрать дилеров, засудить плагиаторов... Ах да, и взятки раздать, конечно!
依据国家法律法规,对经营工作中的法律风险进行把控,加大对全社知识产权的监督和保护,打击假冒以俄新社名义开展的非法活动
На основании законов и иных нормативно-правовых актов государства ведет контроль в отношении правовых рисков в ходе работы по хозяйственной деятельности, усиливает надзор и защиту в отношении прав интеллектуальной собственности во всем агентстве, подавляет незаконную деятельность, которая развернута с кражей наименования под именем РИА Новости
пословный:
知识产权 | 部 | ||
интеллектуальная собственность, права на интеллектуальную собственность
|
1) часть
2) министерство; отдел
3) командование; штаб
4) письм. командовать
5) сч. сл. экземпляр; комплект
|
похожие:
知识产权法
知识财产权
知识产权局
知识产权组织
知识产权法院
知识产权强国
社区知识产权
知识产权资产
决定知识产权
知识产权产品
知识产权项目
保护知识产权
知识产权保护
自主知识产权
知识产权组织网
知识产权保护会
国家知识产权局
世界知识产权日
侵犯知识产权罪
非洲知识产权组织
比荷卢知识产权局
世界知识产权组织
国际知识产权保护
国际知识产权联合局
知识产权的国际保护
关于知识产权的条约
重大侵犯知识产权案
全球知识产权问题司
俄罗斯知识产权代办处
中国知识产权保护现状
世界知识产权组织公约
俄罗斯联邦知识产权局
智力财产, 知识产权
联合国世界知识产权组织
建立世界知识产权组织公约
关于集成电路知识产权的条约