知过能改
_
认识到自己错了就能够改正。
zhī guò néng gǎi
认识到自己错了就能够改正。примеры:
[直义] 有本事犯错, 就得有本事改过.
[参考译文] 知过即改真英雄.
[参考译文] 知过即改真英雄.
умел ошибиться - умей и поправиться
пословный:
知过 | 能 | 改 | |
осознать ошибку
|
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|
гл.
1) изменяться, переменяться (особенно: к лучшему); исправляться
2) изменять; переменять
3) исправлять; улучшать; править 4) переделывать
5) высмеивать; издеваться
II сущ. сокр.
реформа, преобразование
III собств.
Гай (фамилия)
IV словообр.
перед глагольной основой соответствует русским приставкам пере-, ре-
|