过而能改
_
有了错误就能改正。
guò ér néng gǎi
犯了过错而能改正。
左传.宣公二年:「人谁无过?过而能改,善莫大焉。」
【释义】有了错误就能改正。
【出处】《左传·宣公二年》:“吾知所过矣,将改之。稽首而曰:‘人谁无过,过而能改,善莫大焉。’”
примеры:
人谁无过,过而能改,善莫大焉
все люди ошибаются; ошибившись, исправляют ошибки; доброта превыше всего
我注意到你有一种习惯,就是带走不属于你的东西。而我不信你能改过自新。
Вижу, у тебя вошло в привычку брать то, что тебе не принадлежит. Что ж, больше не получится.
如果撞船事件持续发酵升级,中方是否可能改变此项政策而改为单方面开发有关资源?
Но если ситуация вокруг инцидента со столкновением судов будет еще ухудшаться, то может ли китайская сторона изменить такую политику и приступить к освоению этих ресурсов в одностороннем порядке?
пословный:
过 | 而 | 能 | 改 |
Iтк. в соч.; превосходить, превышать; чересчур, слишком
II [guò]1) проходить через; переходить; пересекать; через
2) проходить (о времени); через (какое-то время) 3) проводить; проходить; отмечать; справлять (о праздниках)
4) жить, существовать
5) тк. в соч. процедить; просеять
6) превзойти, превысить; слишком
7) проступок; промах; ошибка
8) глагольный суффикс завершённо-многократного вида
9) суффикс результативно-направленных глаголов; обычно указывает на движение через или мимо
|
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|
гл.
1) изменяться, переменяться (особенно: к лучшему); исправляться
2) изменять; переменять
3) исправлять; улучшать; править 4) переделывать
5) высмеивать; издеваться
II сущ. сокр.
реформа, преобразование
III собств.
Гай (фамилия)
IV словообр.
перед глагольной основой соответствует русским приставкам пере-, ре-
|